<< Exodus 6:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, in which they lived as aliens.
  • 新标点和合本
    我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。
  • 和合本2010(神版)
    我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。
  • 当代译本
    我向他们坚守所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。
  • 圣经新译本
    我不但与他们确立了我的约,要把迦南地,就是他们作客寄居之地赐给他们;
  • 新標點和合本
    我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要與他們堅立我的約,要把迦南地,他們寄居的地賜給他們。
  • 和合本2010(神版)
    我要與他們堅立我的約,要把迦南地,他們寄居的地賜給他們。
  • 當代譯本
    我向他們堅守所立的約,要把他們寄居的迦南賜給他們。
  • 聖經新譯本
    我不但與他們確立了我的約,要把迦南地,就是他們作客寄居之地賜給他們;
  • 呂振中譯本
    我並且同他們立了我的約,要把迦南地、他們寄居的地、賜給他們。
  • 文理和合譯本
    我與之約、錫以所旅之迦南地、
  • 文理委辦譯本
    彼旅於迦南、我與之立約、錫斯土以為業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又與彼立約、以其所旅之地、即迦南地賜之、
  • New International Version
    I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
  • New International Reader's Version
    I also made my covenant with them. I promised to give them the land of Canaan. That is where they lived as outsiders.
  • English Standard Version
    I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners.
  • New Living Translation
    And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.
  • Christian Standard Bible
    I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land they lived in as aliens.
  • New American Standard Bible
    I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as strangers.
  • New King James Version
    I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.
  • American Standard Version
    And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.
  • Holman Christian Standard Bible
    I also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land they lived in as foreigners.
  • King James Version
    And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
  • New English Translation
    I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners.

交叉引用

  • Genesis 28:4
    and give you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.”
  • Genesis 15:18
    In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying,“ I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
  • Genesis 17:7-8
    I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
  • Genesis 26:3
    Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For I will give to you, and to your offspring, all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
  • Psalms 105:12
    when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
  • 2 Samuel 23 5
    Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
  • Genesis 23:4
    “ I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying- place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
  • Genesis 17:4
    “ As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
  • Acts 7:5
    He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his offspring after him, when he still had no child.
  • Genesis 17:13
    He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
  • Isaiah 55:3
    Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • Genesis 6:18
    But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
  • Genesis 15:13
    He said to Abram,“ Know for sure that your offspring will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.
  • Genesis 28:13
    Behold, Yahweh stood above it, and said,“ I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. I will give the land you lie on to you and to your offspring.