<< 出埃及记 40:9 >>

本节经文

  • 当代译本
    你要用膏油抹圣幕和里面所有的器具,使它们分别出来,成为圣洁之物。
  • 新标点和合本
    用膏油把帐幕和其中所有的都抹上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要用膏油抹帐幕和其中所有的,使帐幕和一切器具分别为圣,就都成为圣。
  • 和合本2010(神版)
    你要用膏油抹帐幕和其中所有的,使帐幕和一切器具分别为圣,就都成为圣。
  • 圣经新译本
    你要拿膏油来,抹帐幕和其中的一切器具,使帐幕和帐幕的一切器具成圣,就必成圣。
  • 新標點和合本
    用膏油把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成聖。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要用膏油抹帳幕和其中所有的,使帳幕和一切器具分別為聖,就都成為聖。
  • 和合本2010(神版)
    你要用膏油抹帳幕和其中所有的,使帳幕和一切器具分別為聖,就都成為聖。
  • 當代譯本
    你要用膏油抹聖幕和裡面所有的器具,使它們分別出來,成為聖潔之物。
  • 聖經新譯本
    你要拿膏油來,抹帳幕和其中的一切器具,使帳幕和帳幕的一切器具成聖,就必成聖。
  • 呂振中譯本
    你要拿膏油膏帳幕和其中所有的一切,將帳幕和它一切的器具分別為聖,它就成為聖。
  • 文理和合譯本
    以膏膏幕、及內所有、潔幕與器、區別為聖、
  • 文理委辦譯本
    以香膏膏幕、及幕內所有、使諸器為聖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以膏膏會幕及其中所有、以會幕及其諸器別為聖、
  • New International Version
    “ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.
  • New International Reader's Version
    “ Get the anointing oil. Anoint the holy tent and everything in it. Set apart the holy tent and everything that belongs to it. Then it will be holy.
  • English Standard Version
    “ Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and consecrate it and all its furniture, so that it may become holy.
  • New Living Translation
    “ Take the anointing oil and anoint the Tabernacle and all its furnishings to consecrate them and make them holy.
  • Christian Standard Bible
    “ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings so that it will be holy.
  • New American Standard Bible
    Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything that is in it, and consecrate it and all its furnishings; and it shall be holy.
  • New King James Version
    “ And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it; and you shall hallow it and all its utensils, and it shall be holy.
  • American Standard Version
    And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof: and it shall be holy.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings so that it will be holy.
  • King James Version
    And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that[ is] therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
  • New English Translation
    And take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and sanctify it and all its furnishings, and it will be holy.
  • World English Bible
    “ You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.

交叉引用

  • 利未记 8:10
    摩西拿膏油抹圣幕和圣幕里的一切物件,使它们圣洁;
  • 民数记 7:1
    摩西支好圣幕后,便用膏油抹圣幕和其中的器具、祭坛和坛上的器具,使它们圣洁。
  • 出埃及记 30:23-33
    “要以圣所的秤为准,用上等的香料,就是没药液六公斤、香肉桂和菖蒲各三公斤、肉桂皮六公斤,再加上橄榄油四升,按着调制香料的方法制作圣膏油。要用这些膏油来抹会幕、约柜、桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、燔祭坛和坛上所有的器具、洗濯盆和盆座。你要使这一切圣洁,成为至圣之物。凡碰到它们的都会圣洁。“你也要用这种油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。你要把我的话告诉以色列百姓,‘我要世世代代以这油为圣膏油。不要把这膏油用在普通人身上,也不可仿制,因为这是圣膏油,你们也要视之为圣物。任何人若仿制或用这油抹祭司以外的人,要将他从民中铲除。’”
  • 诗篇 45:7
    你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
  • 约翰福音 3:34
    上帝所差来的,说的是上帝的话,因为上帝将圣灵无限量地赐给祂。
  • 哥林多后书 1:22
    在我们身上盖了祂自己的印记,并让圣灵住在我们心中作担保。
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我,让我传福音给贫穷的人,差遣我医治伤心的人,宣告被掳的人得释放、被囚的人得自由;
  • 出埃及记 39:39
    铜祭坛、祭坛的铜网、抬祭坛的横杠、祭坛用的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 约翰一书 2:20
    你们从那位圣者领受了圣灵,所以你们明白真理。
  • 以赛亚书 11:2
    耶和华的灵必住在他身上,使他有聪明和智慧、谋略和能力,能认识并敬畏耶和华。
  • 哥林多后书 1:4
    我们遭遇任何患难,祂都安慰我们,使我们能够用祂给我们的安慰去安慰那些在各样患难中的人。
  • 出埃及记 37:29
    他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
  • 马太福音 3:16
    耶稣受了洗,刚从水里上来,天就开了。祂看见上帝的圣灵像鸽子一样降到祂身上,