主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 40:7
>>
本节经文
当代译本
洗濯盆放在会幕和祭坛中间,盆里要有水。
新标点和合本
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
和合本2010(上帝版-简体)
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
和合本2010(神版-简体)
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
圣经新译本
把洗濯盆安放在会幕和祭坛的中间,把水盛在盆里。
新標點和合本
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。
和合本2010(上帝版-繁體)
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。
和合本2010(神版-繁體)
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。
當代譯本
洗濯盆放在會幕和祭壇中間,盆裡要有水。
聖經新譯本
把洗濯盆安放在會幕和祭壇的中間,把水盛在盆裡。
呂振中譯本
把洗濯盆安在會棚與祭壇之間,盛水在裏面。
文理和合譯本
置浴盤於幕壇間、盛水其中、
文理委辦譯本
置盤於會幕祭壇間、盛水其中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以洗濯之盤、置於會幕與祭臺間、而盛水其中、
New International Version
place the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it.
New International Reader's Version
Place the large bowl between the tent of meeting and the altar. Put water in the bowl.
English Standard Version
and place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New Living Translation
Set the washbasin between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
Christian Standard Bible
Place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New American Standard Bible
Then you shall set the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
New King James Version
And you shall set the laver between the tabernacle of meeting and the altar, and put water in it.
American Standard Version
And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
Holman Christian Standard Bible
Place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
King James Version
And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
New English Translation
You are to put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it.
World English Bible
You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
交叉引用
约翰一书 1:7
如果我们生活在光明之中,像上帝在光明中一样,就能够彼此相交,上帝儿子耶稣的血能洗净我们一切的罪。
出埃及记 30:18-21
“你用铜造一个洗濯盆和盆座,放在会幕和祭坛之间,盆里盛着水,供亚伦父子们洗手洗脚,他们进会幕或在坛上献火祭之前,一定要自洁才可以供职,免得死亡。他们要洗手洗脚,免得死亡,这是亚伦和他的子孙世世代代都要守的条例。”
出埃及记 40:30-32
他把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里盛水,供洗濯用。摩西、亚伦及其众子都在那里清洗手脚,他们进会幕或走近祭坛的时候,都要先清洗,都遵照耶和华的吩咐。
撒迦利亚书 13:1
“到那天,必为大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗净他们的罪恶和污秽。
希伯来书 10:22
祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。
启示录 1:5-6
提多书 3:5
借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。
出埃及记 38:8
他用在会幕门口服侍的妇女们的铜镜造铜盆和盆座。
诗篇 26:6
耶和华啊,我洗手表明清白,再走到你的坛前,