<< 出埃及记 39:32 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    于是,帐幕,就是会幕的一切工程都完成了;凡是耶和华吩咐摩西的,以色列人都照着作了;这样,他们就作完了会幕的一切工程。
  • 新标点和合本
    帐幕,就是会幕,一切的工就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 当代译本
    圣幕,就是会幕的工作就这样全部完成了,都是以色列人照耶和华对摩西的吩咐做的。
  • 新標點和合本
    帳幕,就是會幕,一切的工就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 當代譯本
    聖幕,就是會幕的工作就這樣全部完成了,都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。
  • 聖經新譯本
    於是,帳幕,就是會幕的一切工程都完成了;凡是耶和華吩咐摩西的,以色列人都照著作了;這樣,他們就作完了會幕的一切工程。
  • 呂振中譯本
    於是會棚的帳幕一切的工程就作完了:凡永恆主所吩咐摩西的、以色列人都作了:永恆主怎樣吩咐,他們就怎樣作。
  • 文理和合譯本
    於是會幕工竣、耶和華所諭摩西之命、以色列人悉行之、
  • 文理委辦譯本
    於是以色列族遵耶和華所諭摩西之命、而成會幕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是、會幕諸工告竣、以色列人遵主所諭摩西之命而行、
  • New International Version
    So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.
  • New International Reader's Version
    So all the work on the holy tent, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.
  • English Standard Version
    Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the people of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • New Living Translation
    And so at last the Tabernacle was finished. The Israelites had done everything just as the Lord had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    So all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • New King James Version
    Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • American Standard Version
    Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
  • Holman Christian Standard Bible
    So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
  • New English Translation
    So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the LORD had commanded Moses– they did it exactly so.
  • World English Bible
    Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.

交叉引用

  • 出埃及记 39:42-43
    这一切工作,耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。摩西查看了一切工作,见他们所作的,完全是耶和华吩咐的,就给他们祝福。
  • 出埃及记 25:40
    你要留心照着在山上指示你的样式去做。”
  • 申命记 12:32
    “我吩咐你们的一切话,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可减少。”(本节在《马索拉文本》为13:1)
  • 民数记 3:25-26
    革顺的子孙在会幕中的职分,是看守帐幕、罩棚、罩棚的顶盖和会幕门口的帘子,还有院子的帷幔、院子门口的帘子(院子是环绕帐幕和祭坛的),以及院子使用的一切绳子。
  • 马太福音 28:20
    我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
  • 希伯来书 8:5
    这些祭司所供奉的职事,不过是天上的事物的副本和影像,就如摩西将要造会幕的时候,神曾经警告他说:“你要留心,各样物件,都要照着在山上指示你的样式去作。”
  • 民数记 4:4-32
    哥辖子孙在会幕里的工作就是管理至圣之物。起营出发的时候,亚伦和他的儿子要进去,把遮盖至圣所的幔子卸下来,用来遮盖约柜;又把海狗皮罩盖在上面,再铺上纯蓝色的布,然后把杠穿上。在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼;在这些物件上面,他们要铺上朱红色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。他们要拿蓝色布,把灯台和灯台上的灯盏、剪子、蜡花盘,以及为灯台所用一切盛油的器具遮盖起来。他们又要把灯台和灯台的一切器具,都包在海狗皮里,然后放在抬架上。在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。他们又要把圣所里供职使用的一切器具,都包在蓝色布里,再盖上海狗皮罩,然后放在抬架上。他们要清除坛上的灰,把紫色布铺在坛上。又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上杠。全营出发的时候,亚伦和他的儿子,把圣所和圣所的一切器具遮盖完了以后,哥辖的子孙就要来抬;只是他们不可触摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖的子孙应当抬的。亚伦祭司的儿子以利亚撒的职务是看管点灯的油、芬芳的香、常献的素祭和膏油,也要看管整个帐幕和其中所有的一切,以及圣所和圣所的器具。”耶和华对摩西和亚伦说:“你们不可把哥辖家族的派系从利未人中剪除;他们接近至圣之物的时候,亚伦和他的儿子要进去,指定他们各人当办的和当抬的工作;你们要这样待他们,好让他们活着,不至死亡;只是他们连片刻也不可进去观看圣物,免得他们死亡。”耶和华对摩西说:“你也要登记革顺子孙的总数,照着他们的父家、家族,从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要数点。革顺人的家庭所作的事和所抬的物如下:他们要抬帐幕的幔子、会幕和会幕的盖,以及盖在上面的海狗皮罩和会幕的门帘、院子的帷子、院子的门帘(院子是围绕帐幕和祭坛的)、绳子,以及一切使用的器具;有关这些器具所当作的,他们都要办理。革顺的子孙所有的任务,他们在一切当抬的和当办的事上,都要照着亚伦和他儿子的吩咐;他们当抬的,你们都要把职务分派给他们。这是革顺子孙的家族在会幕里所办的事;他们的职务要受亚伦祭司的儿子以他玛的管理。“米拉利的子孙,你也要照着他们的宗族,按着他们的家室数点他们;从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要数点。他们在会幕里的一切事奉,他们的职务,就是抬帐幕的木板、横闩、柱子和插座、院子四周的柱子、插座、橛子、绳子、一切用具和使用的东西;他们当抬的器具,你们要按著名字一一指定。
  • 出埃及记 40:32
    每逢他们走进会幕,或是走近祭坛的时候,就要先洗濯;是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 希伯来书 3:2
    他忠于那位委派他的,好像摩西在神的全家尽忠一样。
  • 利未记 8:1-9
    耶和华对摩西说:“你要把亚伦和他的儿子,连同圣衣、膏油、赎罪祭的一头公牛、两只公绵羊,一篮无酵饼都带来,又要召集全体会众到会幕门口那里。”于是摩西照着耶和华命令他的去行,会众就聚集到会幕门口那里。摩西对会众说:“这是耶和华吩咐我作的事。”摩西领亚伦和他的儿子来,用水给他们洗身。然后给亚伦穿上内袍,束上腰带,穿上外袍,又加上以弗得,用巧工织成的以弗得带子束上,把以弗得系在他身上。又给他佩上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里面,把礼冠戴在他头上;在礼冠前面安上金牌,就是圣冠,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 撒母耳记上 15:22
    撒母耳说:“耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂像喜悦人听从耶和华的话呢?听从胜过献祭,听命胜过公羊的脂油。
  • 出埃及记 39:33
    他们把帐幕、会幕和会幕的一切器具都带到摩西那里,就是钩子、木板、横闩、柱子、柱座、
  • 民数记 3:36-37
    米拉利子孙的职分,是看守帐幕的木板、门闩、柱子、插座、一切器具,以及负责一切有关的事务,还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
  • 民数记 3:31
    他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。
  • 历代志上 28:19
    大卫说:“以上这一切,就是一切工作的样式,都是耶和华用手写给我,使我明白的。”
  • 出埃及记 35:1-35
    摩西召集了以色列全体会众,对他们说:“这就是耶和华吩咐的话,要你们遵行。六日要工作,但第七日是你们的圣日,要归耶和华为休息的安息日。凡是在这日工作的,必须把他处死。在安息日,不可在你们任何的住处生火。”摩西告诉以色列全体会众说:“耶和华吩咐的是这样,他说:‘你们要从你们中间拿礼物来给耶和华,凡是甘心乐意的,都可以把耶和华的礼物带来,就是金、银、铜、蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、灯油,以及作膏油和芬芳的香的香料、红玛瑙宝石,以及可以镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。“‘你们中间凡是心里有智慧的都要来,做耶和华吩咐的一切,就是做帐幕、帐幕的棚罩、帐幕的盖、钩子、木板、横闩、柱子、帐幕的座、柜、柜杠、施恩座、遮盖至圣所的幔子、桌子、桌子的杠、桌子的一切器具、陈设饼、灯台、灯台的器具、灯盏、灯油、香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、燔祭坛、坛的铜网、坛杠、坛的一切器具、洗濯盆、盆座、院子的帷子、帷子的柱子、帷子的座、院子的门帘、帐幕的钉子、院子的钉子,以及这两处的绳子、在圣所供职用的彩衣、祭司亚伦的圣衣和他儿子供祭司职用的衣服。’”以色列全体会众从摩西面前离去了。凡是心里受感、灵里乐意的,都来了;他们把耶和华的礼物都带来了,用作会幕的工程和会幕中的一切使用,又用来做圣衣。凡是甘心乐意的,不论男女,都来了,把金针、耳环、戒指、手钏和各样的金器都送来。他们各人都把金子作礼物呈献给耶和华。凡是有蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮的,都送了来。凡是奉献银子和铜为礼物的,都带了来作耶和华的礼物;凡是有皂荚木可以用作工程上任何使用的,都带了来。凡是心中有智慧的妇女都亲手纺织,把所纺的蓝色紫色朱红色线都带了来。凡是有心意又有智慧的妇女,都纺山羊毛。首领把红玛瑙宝石,以及可以镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石都带了来;又带来了香料、点灯用的油、膏油、芬芳的香。以色列人无论男女,凡是甘心乐意为作耶和华藉摩西吩咐的一切工程的,都把自愿奉献的礼物带了来献给耶和华。摩西对以色列人说:“看哪,犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,耶和华已经提名召他,又用神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,有作一切巧工的技能。能巧设图案,用金、银、铜制造各物;又能雕刻宝石,用来镶嵌;又能雕刻木头,用来制造各种巧工。耶和华又赐给他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里有教导人的恩赐。耶和华又用智慧充满他们的心,使他们能作各种工作,雕刻的工,设图案的工,用蓝色紫色朱红色线和细麻刺绣的工,以及编织的工。他们能作各种工程,也能巧设图案。”
  • 出埃及记 25:1-31
    耶和华对摩西说:“你要告诉以色列民,叫他们给我送礼物来,所有心里乐意奉献的人,你们就可以收下他们给我的礼物。以下是你们要从他们收取的礼物:金、银、铜、蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、灯油、膏油的香料和焚香用的香料,红玛瑙和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。按着我指示你建造会幕和一切器具的样式,你们要照样建造。“他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。你要用纯金包柜,内外都要包上;柜上的四围要做金边。你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。你要用皂荚木做几根柜杠,并要用金包裹起来。你要把柜杠穿在柜旁的环中,以便用杠抬柜。柜杠要常留在柜的环中,不可抽出环外。你要把我赐给你的法版放在柜里。你要用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。你要用黄金锤成两个基路伯,放在施恩座的两端。这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。二基路伯要在上面展开双翼,遮掩施恩座,基路伯的脸要彼此相对,他们的脸要朝着施恩座。你要把施恩座安放在柜顶,又要把我赐给你的法版放在柜里。我要在那里和你相会,也要从施恩座上面,从二基路伯之间,告诉你一切我命令你传给以色列人的事。“你要用皂荚木做一张桌子,长八十八公分,宽四十四公分,高六十六公分。你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边,框边上的四围要做金边。你要做四个金环,把金环安放在桌子的四角上,就是在桌子的四脚上。环子要靠近框边,用来穿桌杠,以便抬桌子。你要用皂荚木做几根桌杠,又要用金包裹起来,桌子要用桌杠来抬。你要做桌子上的盘子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,这些你要用纯金制造。你又要在桌子上,在我面前,常常摆放陈设饼。“你要用纯金做一个灯台,那灯台你要用锤锤成;灯台的座、干、杯、球、花,都要与灯台连在一起。