<< 出埃及記 36:13 >>

本节经文

  • 當代譯本
    又做了五十個金鉤,把兩幅大幔子連在一起,成為聖幕。
  • 新标点和合本
    又做五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又做了五十个金钩,用钩子使幔子彼此相连,成为一个帐幕。
  • 和合本2010(神版)
    他又做了五十个金钩,用钩子使幔子彼此相连,成为一个帐幕。
  • 当代译本
    又做了五十个金钩,把两幅大幔子连在一起,成为圣幕。
  • 圣经新译本
    又做了五十个金钩,用钩子使幔子彼此相连。这样就成了一个帐幕。
  • 新標點和合本
    又做五十個金鈎,使幔子相連。這才成了一個帳幕。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又做了五十個金鈎,用鈎子使幔子彼此相連,成為一個帳幕。
  • 和合本2010(神版)
    他又做了五十個金鈎,用鈎子使幔子彼此相連,成為一個帳幕。
  • 聖經新譯本
    又做了五十個金鈎,用鈎子使幔子彼此相連。這樣就成了一個帳幕。
  • 呂振中譯本
    他又作五十個金鈎,用鈎使幔子一一相連,帳幕就成了一整個。
  • 文理和合譯本
    又作金鈎五十、鈎連諸幔、成為一幕、○
  • 文理委辦譯本
    又作金鈎五十、鈎連諸幔、以成一幕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又作金鈎五十、鈎連諸幔、使成一幕、
  • New International Version
    Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
  • New International Reader's Version
    Then they made 50 gold hooks. They used them to join the two sets of curtains together so that the holy tent was all one piece.
  • English Standard Version
    And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to the other with clasps. So the tabernacle was a single whole.
  • New Living Translation
    Then he made fifty gold clasps and fastened the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle was made of one continuous piece.
  • Christian Standard Bible
    He also made fifty gold clasps and joined the curtains to each other, so that the tabernacle became a single unit.
  • New American Standard Bible
    He also made fifty clasps of gold, and joined the curtains to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.
  • New King James Version
    And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps, that it might be one tabernacle.
  • American Standard Version
    And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.
  • Holman Christian Standard Bible
    He also made 50 gold clasps and joined the curtains to each other, so that the tabernacle became a single unit.
  • King James Version
    And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
  • New English Translation
    He made fifty gold clasps and joined the curtains together to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.
  • World English Bible
    He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps: so the tabernacle was a unit.

交叉引用

  • 以弗所書 2:20-22
    你們已被建立在眾使徒和先知們的基礎上,基督耶穌自己是房角石。整座建築的各部分都靠祂巧妙地連接在一起,逐漸成為主的聖殿。你們也靠著祂被建造在一起,成為上帝藉著聖靈居住的地方。
  • 彼得前書 2:4-5
    主是活石,雖然被人棄絕,卻被上帝揀選、視為寶貴。你們也如同活石,被用來建造屬靈的宮殿,好做聖潔的祭司,藉著耶穌基督獻上蒙上帝悅納的靈祭。
  • 哥林多前書 12:20
    如今肢體雖多,但身體只有一個。