<< 出埃及記 34:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华在他面前经过,宣告:“耶和华,耶和华,有怜悯,有恩惠的上帝,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱和信实,
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华在他面前经过,宣告:“耶和华,耶和华,有怜悯,有恩惠的神,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱和信实,
  • 当代译本
    耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“我是耶和华,我是耶和华,是有怜悯和恩典的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,无比信实,
  • 圣经新译本
    耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱和诚实,
  • 新標點和合本
    耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華在他面前經過,宣告:「耶和華,耶和華,有憐憫,有恩惠的上帝,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛和信實,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華在他面前經過,宣告:「耶和華,耶和華,有憐憫,有恩惠的神,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛和信實,
  • 當代譯本
    耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:「我是耶和華,我是耶和華,是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實,
  • 聖經新譯本
    耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:“耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並且有豐盛的慈愛和誠實,
  • 呂振中譯本
    永恆主在他面前經過,宣告說:『永恆主耶和華,有憐憫有恩惠的上帝,不輕易發怒,而有豐盛的堅愛和忠信,
  • 文理和合譯本
    又過摩西前、言曰、耶和華、耶和華乃仁慈矜憫之上帝也、遲於發怒、富有恩惠、大顯誠實、
  • 文理委辦譯本
    過摩西前曰、耶和華全能之上帝、仁慈矜憫、恆忍施恩、真實無妄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主經行摩西前宣告曰、耶和華乃自有之主、乃矜憐慈愛容忍、大施恩惠、大有誠實之天主、
  • New International Version
    And he passed in front of Moses, proclaiming,“ The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
  • New International Reader's Version
    As he passed in front of Moses, he called out. He said,“ I am the Lord, the Lord. I am the God who is tender and kind. I am gracious. I am slow to get angry. I am faithful and full of love.
  • English Standard Version
    The Lord passed before him and proclaimed,“ The Lord, the Lord, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,
  • New Living Translation
    The Lord passed in front of Moses, calling out,“ Yahweh! The Lord! The God of compassion and mercy! I am slow to anger and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Christian Standard Bible
    The LORD passed in front of him and proclaimed: The LORD— the LORD is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth,
  • New American Standard Bible
    Then the Lord passed by in front of him and proclaimed,“ The Lord, the Lord God, compassionate and merciful, slow to anger, and abounding in faithfulness and truth;
  • New King James Version
    And the Lord passed before him and proclaimed,“ The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,
  • American Standard Version
    And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord passed in front of him and proclaimed: Yahweh— Yahweh is a compassionate and gracious God, slow to anger and rich in faithful love and truth,
  • King James Version
    And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
  • New English Translation
    The LORD passed by before him and proclaimed:“ The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,
  • World English Bible
    Yahweh passed by before him, and proclaimed,“ Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,

交叉引用

  • 約珥書 2:13
  • 詩篇 86:15
    但主啊,你是有憐憫、有恩惠的神!你不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
  • 詩篇 103:8-13
    耶和華有憐憫、有恩惠,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛。他不長久責備,也不永遠懷怒。他沒有照著我們的罪過對待我們,也沒有照著我們的罪孽報應我們。因為天離地有多麼高,他的慈愛向敬畏他的人也多麼大;東離西有多麼遠,他使我們的過犯離我們也多麼遠;父親怎樣憐憫自己的兒女,耶和華也怎樣憐憫敬畏他的人;
  • 詩篇 145:8
    耶和華有恩惠、有憐憫,不輕易發怒,並大有慈愛。
  • 尼希米記 9:17
  • 民數記 14:17-19
  • 約拿書 4:2
    向耶和華禱告,說:「哦,耶和華啊!難道這不就是我還在本國時所說的那樣嗎?這正是我事先逃往塔爾施的原因,因為我知道:你是有恩惠、有憐憫的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,而且是施憐憫不降下災禍的那一位。
  • 詩篇 86:5
    主啊,你是美善的,赦免人的;對所有呼求你的人,你有豐盛的慈愛!
  • 歷代志下 30:9
  • 彌迦書 7:18
  • 詩篇 138:2
    我要向你聖潔的殿下拜,要因你的慈愛和信實稱頌你的名,因為你使你的名和你的話顯為大,超過一切。
  • 羅馬書 2:4
    難道你輕視神豐富的仁慈、寬容、耐心,不明白他的仁慈是引領你來悔改的嗎?
  • 詩篇 108:4
    因為你的慈愛偉大,超過諸天,你的信實上達雲霄。
  • 以弗所書 1:7-8
    在他裡面,我們藉著他的血,得蒙救贖、過犯得到赦免,都是出於神恩典的豐盛。神以一切的智慧和聰明,使這恩典豐豐富富地臨到我們,
  • 詩篇 116:5
    耶和華有恩惠、有公義,我們的神大有憐憫。
  • 詩篇 111:4
    他使人記念他的奇妙之事;耶和華有恩惠、有憐憫。
  • 申命記 5:10
  • 詩篇 112:4
    光在黑暗中為正直人升起;他有恩惠、有憐憫、有公義。
  • 出埃及記 22:27
  • 彌迦書 7:20
  • 詩篇 57:10
    因為你的慈愛偉大,上達諸天,你的信實上達雲霄。
  • 出埃及記 3:13-16
  • 約翰福音 1:17
    因為律法是藉著摩西賜下的,恩典和真理是藉著耶穌基督而來的。
  • 詩篇 91:4
    他必用自己的羽翼遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信實是盾牌和壁壘。
  • 耶利米哀歌 3:23
  • 羅馬書 5:20-21
    律法出現,為要使過犯增多;可是,罪在哪裡增多,恩典就在哪裡格外增多。這樣,就像罪藉著死亡掌權,恩典也照樣藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永恆的生命。
  • 以賽亞書 12:4
    到那日,你們必說:「當稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名被高舉。
  • 出埃及記 33:20-23
  • 列王紀上 19:11
  • 詩篇 146:6
    造諸天、大地、海洋和其中一切的那一位,他必持守信實,直到永遠。
  • 詩篇 31:19
    在世人面前,你為敬畏你的人所留存的美善,為投靠你的人所行的美善,是何等豐富!
  • 詩篇 111:8
    它們被立定,直到永永遠遠,並藉著信實和正直被成就。