<< Exodus 34:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    A firstborn donkey may be bought back from the Lord by presenting a lamb or young goat in its place. But if you do not buy it back, you must break its neck. However, you must buy back every firstborn son.“ No one may appear before me without an offering.
  • 新标点和合本
    头生的驴要用羊羔代赎,若不代赎就要打折它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。谁也不可空手朝见我。
  • 和合本2010(上帝版)
    头生的驴可以用羔羊代赎。若不赎它,就要打断它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。没有人可以空手来朝见我。
  • 和合本2010(神版)
    头生的驴可以用羔羊代赎。若不赎它,就要打断它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。没有人可以空手来朝见我。
  • 当代译本
    头胎生的驴要用羊赎回,如果不用羊赎回,就要打断它的脖子。凡头胎生的男婴,都要赎回他的性命。谁也不可空手来朝见我。
  • 圣经新译本
    头生的驴,你要用羊代赎,如果不代赎,就要打断它的颈项。你所有头胎的儿子,你都要代赎出来。没有人可以空手见我。
  • 新標點和合本
    頭生的驢要用羊羔代贖,若不代贖就要打折牠的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。
  • 和合本2010(上帝版)
    頭生的驢可以用羔羊代贖。若不贖牠,就要打斷牠的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。沒有人可以空手來朝見我。
  • 和合本2010(神版)
    頭生的驢可以用羔羊代贖。若不贖牠,就要打斷牠的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。沒有人可以空手來朝見我。
  • 當代譯本
    頭胎生的驢要用羊贖回,如果不用羊贖回,就要打斷牠的脖子。凡頭胎生的男嬰,都要贖回他的性命。誰也不可空手來朝見我。
  • 聖經新譯本
    頭生的驢,你要用羊代贖,如果不代贖,就要打斷牠的頸項。你所有頭胎的兒子,你都要代贖出來。沒有人可以空手見我。
  • 呂振中譯本
    頭胎的驢、你要用小羊去替贖;若不替贖,就要打折牠的脖子。凡你所有頭胎的兒子、你都要贖出來。『誰也不可空手朝見我。
  • 文理和合譯本
    首生之驢、必贖以羔、否則折其頸、首生之男、必悉贖之、覲我者毋徒手、
  • 文理委辦譯本
    驢之首生。必以羊代、否則折其頸、初胎男子必以金贖。覲我之時、毋徒手而至。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟首生之驢、當以羔代贖、否則折其頸、首生男子、必以金贖之、覲我時、毋徒手而至、
  • New International Version
    Redeem the firstborn donkey with a lamb, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem all your firstborn sons.“ No one is to appear before me empty-handed.
  • New International Reader's Version
    Sacrifice a lamb to buy back every male donkey born first to its mother. But if you do not buy the donkey back, break its neck. Buy back all your oldest sons.“ You must not come to worship me with your hands empty.
  • English Standard Version
    The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty-handed.
  • Christian Standard Bible
    You may redeem the firstborn of a donkey with a sheep, but if you do not redeem it, break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons. No one is to appear before me empty-handed.
  • New American Standard Bible
    You shall redeem with a lamb the firstborn from a donkey; and if you do not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. None are to appear before Me empty handed.
  • New King James Version
    But the firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb. And if you will not redeem him, then you shall break his neck. All the firstborn of your sons you shall redeem.“ And none shall appear before Me empty-handed.
  • American Standard Version
    And the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck. All the first- born of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
  • Holman Christian Standard Bible
    You must redeem the firstborn of a donkey with a sheep, but if you do not redeem it, break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons. No one is to appear before Me empty-handed.
  • King James Version
    But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem[ him] not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
  • New English Translation
    Now the firstling of a donkey you may redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons.“ No one will appear before me empty-handed.
  • World English Bible
    You shall redeem the firstborn of a donkey with a lamb. If you will not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. No one shall appear before me empty.

交叉引用

  • Exodus 23:15
    First, celebrate the Festival of Unleavened Bread. For seven days the bread you eat must be made without yeast, just as I commanded you. Celebrate this festival annually at the appointed time in early spring, in the month of Abib, for that is the anniversary of your departure from Egypt. No one may appear before me without an offering.
  • Deuteronomy 16:16
    “ Each year every man in Israel must celebrate these three festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters. On each of these occasions, all men must appear before the Lord your God at the place he chooses, but they must not appear before the Lord without a gift for him.
  • Exodus 13:15
    Pharaoh stubbornly refused to let us go, so the Lord killed all the firstborn males throughout the land of Egypt, both people and animals. That is why I now sacrifice all the firstborn males to the Lord— except that the firstborn sons are always bought back.’
  • Exodus 13:13
    A firstborn donkey may be bought back from the Lord by presenting a lamb or young goat in its place. But if you do not buy it back, you must break its neck. However, you must buy back every firstborn son.
  • 1 Samuel 9 7-1 Samuel 9 8
    “ But we don’t have anything to offer him,” Saul replied.“ Even our food is gone, and we don’t have a thing to give him.”“ Well,” the servant said,“ I have one small silver piece. We can at least offer it to the man of God and see what happens!”
  • Numbers 18:15
    “ The firstborn of every mother, whether human or animal, that is offered to the Lord will be yours. But you must always redeem your firstborn sons and the firstborn of ceremonially unclean animals.
  • Exodus 13:10
    So observe the decree of this festival at the appointed time each year.
  • Numbers 3:45-51
    “ Take the Levites as substitutes for the firstborn sons of the people of Israel. And take the livestock of the Levites as substitutes for the firstborn livestock of the people of Israel. The Levites belong to me; I am the Lord.There are 273 more firstborn sons of Israel than there are Levites. To redeem these extra firstborn sons,collect five pieces of silver for each of them( each piece weighing the same as the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs).Give the silver to Aaron and his sons as the redemption price for the extra firstborn sons.”So Moses collected the silver for redeeming the firstborn sons of Israel who exceeded the number of Levites.He collected 1,365 pieces of silver on behalf of these firstborn sons of Israel( each piece weighing the same as the sanctuary shekel).And Moses gave the silver for the redemption to Aaron and his sons, just as the Lord had commanded.
  • 2 Samuel 24 24
    But the king replied to Araunah,“ No, I insist on buying it, for I will not present burnt offerings to the Lord my God that have cost me nothing.” So David paid him fifty pieces of silver for the threshing floor and the oxen.