<< Exodus 32:25 >>

本节经文

  • New English Translation
    Moses saw that the people were running wild, for Aaron had let them get completely out of control, causing derision from their enemies.
  • 新标点和合本
    摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,
  • 和合本2010(神版)
    摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,
  • 当代译本
    摩西见百姓放肆,亚伦纵容他们,使他们成为敌人的笑柄,
  • 圣经新译本
    摩西看见人民放肆原来是亚伦纵容他们,使他们成为那些起来与他们为敌的人的笑柄,
  • 新標點和合本
    摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺),
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西見百姓放肆,因亞倫縱容他們,使這事成了敵人的笑柄,
  • 和合本2010(神版)
    摩西見百姓放肆,因亞倫縱容他們,使這事成了敵人的笑柄,
  • 當代譯本
    摩西見百姓放肆,亞倫縱容他們,使他們成為敵人的笑柄,
  • 聖經新譯本
    摩西看見人民放肆原來是亞倫縱容他們,使他們成為那些起來與他們為敵的人的笑柄,
  • 呂振中譯本
    摩西看見人民放縱(是亞倫縱容他們,以致他們在那些起來反對他們、的人中間被訾議),
  • 文理和合譯本
    摩西見民放恣、為亞倫所縱、貽笑於敵、
  • 文理委辦譯本
    摩西見亞倫縱民廢弛軍律、易敗於敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西見民縱肆、為亞倫所縱容、致恥辱於敵、
  • New International Version
    Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies.
  • New International Reader's Version
    Moses saw that the people were running wild. Aaron had let them get out of control. The people had become a joke to their enemies.
  • English Standard Version
    And when Moses saw that the people had broken loose( for Aaron had let them break loose, to the derision of their enemies),
  • New Living Translation
    Moses saw that Aaron had let the people get completely out of control, much to the amusement of their enemies.
  • Christian Standard Bible
    Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughingstock to their enemies.
  • New American Standard Bible
    Now when Moses saw that the people were out of control— for Aaron had let them get out of control to the point of being an object of ridicule among their enemies—
  • New King James Version
    Now when Moses saw that the people were unrestrained( for Aaron had not restrained them, to their shame among their enemies),
  • American Standard Version
    And when Moses saw that the people were broken loose,( for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, resulting in weakness before their enemies.
  • King James Version
    And when Moses saw that the people[ were] naked;( for Aaron had made them naked unto[ their] shame among their enemies:)
  • World English Bible
    When Moses saw that the people were out of control,( for Aaron had let them lose control, causing derision among their enemies),

交叉引用

  • Ezekiel 16:63
    Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign LORD.’”
  • Hosea 2:3
    Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.
  • Micah 1:11
    Residents of Shaphir, pass by in nakedness and humiliation! The residents of Zaanan can’t leave their city. Beth Ezel mourns,“ He takes from you what he desires.”
  • Exodus 33:4-6
    When the people heard this troubling word they mourned; no one put on his ornaments.For the LORD had said to Moses,“ Tell the Israelites,‘ You are a stiff-necked people. If I went up among you for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, that I may know what I should do to you.’”So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
  • Deuteronomy 9:20
    The LORD was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
  • 2 Chronicles 28 19
    The LORD humiliated Judah because of King Ahaz of Israel, for he encouraged Judah to sin and was very unfaithful to the LORD.
  • Revelation 16:15
    ( Look! I will come like a thief! Blessed is the one who stays alert and does not lose his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition be seen.)
  • Daniel 12:2
    Many of those who sleep in the dusty ground will awake– some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.
  • Revelation 3:17-18
    Because you say,“ I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
  • Romans 6:21
    So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
  • Genesis 3:10
    The man replied,“ I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.”
  • Isaiah 47:3
    Let your private parts be exposed! Your genitals will be on display! I will get revenge; I will not have pity on anyone,”