-
新标点和合本
亚伦在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦要在坛上烧芬芳的香;每早晨整理灯的时候,他都要烧这香。
-
和合本2010(神版-简体)
亚伦要在坛上烧芬芳的香;每早晨整理灯的时候,他都要烧这香。
-
当代译本
“亚伦每天早上料理灯台的时候,要在这坛上烧芬芳的香。
-
圣经新译本
亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。
-
新標點和合本
亞倫在壇上要燒馨香料做的香;每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫要在壇上燒芬芳的香;每早晨整理燈的時候,他都要燒這香。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞倫要在壇上燒芬芳的香;每早晨整理燈的時候,他都要燒這香。
-
當代譯本
「亞倫每天早上料理燈臺的時候,要在這壇上燒芬芳的香。
-
聖經新譯本
亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。
-
呂振中譯本
亞倫要燒芬芳的香在壇上:早晨修整燈的時候、他要燒這香;
-
文理和合譯本
每晨理燈時、亞倫必以芳品所製之香、焚於其上、
-
文理委辦譯本
清晨修燈時、亞倫必焚香於其上、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
每朝、亞倫修燈時、當焚香於臺上、
-
New International Version
“ Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.
-
New International Reader's Version
“ Aaron must burn sweet- smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.
-
English Standard Version
And Aaron shall burn fragrant incense on it. Every morning when he dresses the lamps he shall burn it,
-
New Living Translation
“ Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.
-
Christian Standard Bible
Aaron must burn fragrant incense on it; he must burn it every morning when he tends the lamps.
-
New American Standard Bible
Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps.
-
New King James Version
“ Aaron shall burn on it sweet incense every morning; when he tends the lamps, he shall burn incense on it.
-
American Standard Version
And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.
-
Holman Christian Standard Bible
Aaron must burn fragrant incense on it; he must burn it every morning when he tends the lamps.
-
King James Version
And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
-
New English Translation
Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.
-
World English Bible
Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.