主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 25:8
>>
本节经文
文理和合譯本
當為我構聖所、俾處民中、
新标点和合本
又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
和合本2010(上帝版)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
和合本2010(神版)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
当代译本
要为我造一座圣所,我好住在他们中间。
圣经新译本
他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
新標點和合本
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。
和合本2010(上帝版)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
和合本2010(神版)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
當代譯本
要為我造一座聖所,我好住在他們中間。
聖經新譯本
他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
呂振中譯本
他們要給我造個聖所,好讓我在他們中間居住。
文理委辦譯本
當為我搆聖室、爰處其中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當為我建一聖所、我欲居以色列人中、
New International Version
“ Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
New International Reader's Version
“ Have them make a sacred tent for me. I will live among them.
English Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
New Living Translation
“ Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for me so that I may dwell among them.
New American Standard Bible
Have them construct a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
New King James Version
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
American Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Holman Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.
King James Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
New English Translation
Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
World English Bible
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
交叉引用
哥林多後書 6:16
上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、
啟示錄 21:3
我聞大聲自座而出、云、上帝之幕在於人間、將與之同居、彼將為其民、上帝必偕之、為其上帝、
列王紀上 6:13
亦必居以色列中、不棄我民以色列、○
出埃及記 29:45
我必處以色列族中、為其上帝、
希伯來書 9:1-2
夫前約有崇事之儀、與斯世之聖所、蓋設有一幕、其前者稱聖所、內有燈几與案、及陳設之餅、
撒迦利亞書 8:3
耶和華云、我返於錫安、將居耶路撒冷中、耶路撒冷將稱為真誠之邑、萬軍耶和華之山、將稱為聖山、
撒迦利亞書 2:10
耶和華曰、錫安女歟、爾其謳歌欣喜、我將蒞臨、居於爾中、
希伯來書 3:6
但基督如子、以治其家、我儕若持守果毅、及所誇之望、鞏固至終、則為其家人矣、
以賽亞書 12:6
錫安之居民歟、爾其大聲歡呼、蓋以色列之聖者、於爾中為大也、
民數記 5:3
無論男女、悉當出之、屏於營外、免污其營、我所居者、
利未記 10:4
摩西召亞倫叔烏薛子米沙利以利撒反曰、爾曹來前、舁爾親屬、出聖所、至營外、
利未記 4:6
染指其中、在耶和華前、對聖所之㡘而灑者七、
出埃及記 15:2
耶和華乃我之力、是我所歌、為我之援、我之上帝、我稱揚之、我父之上帝、我尊崇之、
出埃及記 36:1-5
比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以智慧聰明、使知成作聖所諸工者、必循耶和華所命而為、○摩西召比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以聰明、衷懷受感、而來造作者、以色列人所攜禮物、為作聖所而獻者、悉由摩西受之、民又每晨奉以樂獻之禮物、作聖所諸工之有智者、各停其工、就摩西曰、民之所奉、備耶和華所命之工之用、綽有餘裕、
利未記 21:12
勿出聖所、勿污上帝之聖所、緣上帝之膏、加於其首以為冕、我乃耶和華也、