<< Exodus 22:31 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Be my holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs.
  • 新标点和合本
    “你们要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你们要分别为圣归给我。因此,田间被野兽撕裂的肉,你们不可吃,要把它丢给狗。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你们要分别为圣归给我。因此,田间被野兽撕裂的肉,你们不可吃,要把它丢给狗。”
  • 当代译本
    你们要做我圣洁的子民,不要吃田野间被野兽咬死的牲畜,要把它丢给狗吃。
  • 圣经新译本
    你们要归我作圣洁的人;因此田间被野兽撕碎的肉,你们不可以吃,要把它丢给狗吃。”
  • 新標點和合本
    「你們要在我面前為聖潔的人。因此,田間被野獸撕裂牲畜的肉,你們不可吃,要丟給狗吃。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你們要分別為聖歸給我。因此,田間被野獸撕裂的肉,你們不可吃,要把它丟給狗。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你們要分別為聖歸給我。因此,田間被野獸撕裂的肉,你們不可吃,要把它丟給狗。」
  • 當代譯本
    你們要做我聖潔的子民,不要吃田野間被野獸咬死的牲畜,要把牠丟給狗吃。
  • 聖經新譯本
    你們要歸我作聖潔的人;因此田間被野獸撕碎的肉,你們不可以吃,要把它丟給狗吃。”
  • 呂振中譯本
    『你們要做奉獻為聖、屬我的人;故此在田野間被野獸撕裂的肉、你們都不可喫;要丟給狗。
  • 文理和合譯本
    爾當為我聖民、田野之間、為獸所裂之畜勿食、其肉必投諸犬、
  • 文理委辦譯本
    爾必為聖民、以奉事我、野獸所斷傷之肉勿食、投諸犬可也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當於我前為聖民、在野遇獸所噬斃之畜、毋食其肉、可投於犬、
  • New International Version
    “ You are to be my holy people. So do not eat the meat of an animal torn by wild beasts; throw it to the dogs.
  • New International Reader's Version
    “ I want you to be my holy people. So do not eat the meat of any animal that has been torn by wild animals. Throw it to the dogs.
  • English Standard Version
    “ You shall be consecrated to me. Therefore you shall not eat any flesh that is torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs.
  • New Living Translation
    “ You must be my holy people. Therefore, do not eat any animal that has been torn up and killed by wild animals. Throw it to the dogs.
  • New American Standard Bible
    “ You shall be holy people to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs.
  • New King James Version
    “ And you shall be holy men to Me: you shall not eat meat torn by beasts in the field; you shall throw it to the dogs.
  • American Standard Version
    And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Be My holy people. You must not eat the meat of a mauled animal found in the field; throw it to the dogs.
  • King James Version
    And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat[ any] flesh[ that is] torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
  • New English Translation
    “ You will be holy people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field. You must throw it to the dogs.
  • World English Bible
    “ You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.

交叉引用

  • Leviticus 19:2
    “ Speak to the entire Israelite community and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.
  • Ezekiel 4:14
    But I said,“ Oh, Lord GOD, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts. And impure meat has never entered my mouth.”
  • Acts 15:20
    but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
  • Deuteronomy 14:21
    “ You are not to eat any carcass; you may give it to a resident alien within your city gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
  • 1 Peter 1 15-1 Peter 1 16
    But as the one who called you is holy, you also are to be holy in all your conduct;for it is written, Be holy, because I am holy.
  • Leviticus 22:8
    He must not eat an animal that died naturally or was mauled by wild beasts, making himself unclean by it; I am the LORD.
  • Ezekiel 44:31
    The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts.
  • Leviticus 11:44-45
    For I am the LORD your God, so you must consecrate yourselves and be holy because I am holy. Do not defile yourselves by any swarming creature that crawls on the ground.For I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
  • Exodus 19:5-6
    Now if you will carefully listen to me and keep my covenant, you will be my own possession out of all the peoples, although the whole earth is mine,and you will be my kingdom of priests and my holy nation.’ These are the words that you are to say to the Israelites.”
  • Leviticus 20:25
    Therefore you are to distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
  • Leviticus 17:15-16
    “ Every person, whether the native or the resident alien, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; then he will be clean.But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will bear his iniquity.”
  • Acts 10:14
    “ No, Lord!” Peter said.“ For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”