<< Exodus 21:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
  • 新标点和合本
    你若买希伯来人作奴仆,他必服侍你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 当代译本
    你若买一个希伯来人当奴仆,他必须服侍你六年,到第七年便可以获得自由,不用支付任何赎金。
  • 圣经新译本
    如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必补偿什么。
  • 新標點和合本
    你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 當代譯本
    你若買一個希伯來人當奴僕,他必須服侍你六年,到第七年便可以獲得自由,不用支付任何贖金。
  • 聖經新譯本
    如果你買希伯來人作奴僕,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必補償甚麼。
  • 呂振中譯本
    你若買希伯來人做奴僕,他要服事你六年;第七年他就可以自由,免費地出去。
  • 文理和合譯本
    如購希伯來僕、可役事六年、迨七年、則使之自由、不索贖金、
  • 文理委辦譯本
    如購希百來僕、可事主六年、七年釋之、不索其贖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若購希伯來人為奴、可事爾六年、至七年、可無贖銀、釋而自主、
  • New International Version
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
  • New International Reader's Version
    “ Suppose you buy a Hebrew servant. He must serve you for six years. But in the seventh year, you must set him free. He does not have to pay anything.
  • English Standard Version
    When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
  • New Living Translation
    “ If you buy a Hebrew slave, he may serve for no more than six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom.
  • Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • New American Standard Bible
    “ If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall leave as a free man without a payment to you.
  • New King James Version
    If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free and pay nothing.
  • American Standard Version
    If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • King James Version
    If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • World English Bible
    “ If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:12-15
    If your fellow Hebrew– whether male or female– is sold to you and serves you for six years, then in the seventh year you must let that servant go free.If you set them free, you must not send them away empty-handed.You must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress– as the LORD your God has blessed you, you must give to them.Remember that you were a slave in the land of Egypt and the LORD your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.
  • Deuteronomy 15:18
    You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the LORD your God will bless you in everything you do.
  • Deuteronomy 31:10
    He commanded them:“ At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, at the Feast of Temporary Shelters,
  • Nehemiah 5:8
    I said to them,“ To the extent possible we have bought back our fellow Jews who had been sold to the Gentiles. But now you yourselves want to sell your own countrymen, so that we can then buy them back!” They were utterly silent, and could find nothing to say.
  • Jeremiah 34:8-17
    The LORD spoke to Jeremiah after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to grant their slaves their freedom.Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them.But later they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again.That was when the LORD spoke to Jeremiah,“ The LORD God of Israel has a message for you.‘ I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated,“ Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.Recently, however, you yourselves showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own.But then you turned right around and showed that you did not honor me. Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.So I, the LORD, say:“ You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation or disease. I, the LORD, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
  • Leviticus 25:39-45
    “‘ If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service.He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,but then he may go free, he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors.Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale.You must not rule over him harshly, but you must fear your God.“‘ As for your male and female slaves who may belong to you– you may buy male and female slaves from the nations all around you.Also you may buy slaves from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
  • Deuteronomy 15:1
    At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
  • Exodus 12:44
    But everyone’s servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
  • Nehemiah 5:1-5
    Then there was a great outcry from the people and their wives against their fellow Jews.There were those who said,“ With our sons and daughters, we are many. We must obtain grain in order to eat and stay alive.”There were others who said,“ We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine.”Then there were those who said,“ We have borrowed money to pay our taxes to the king on our fields and our vineyards.And now, though we share the same flesh and blood as our fellow countrymen, and our children are just like their children, still we have found it necessary to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have been subjected to slavery, while we are powerless to help, since our fields and vineyards now belong to other people.”
  • 2 Kings 4 1
    Now a wife of one of the prophets appealed to Elisha for help, saying,“ Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the LORD. Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
  • Matthew 18:25
    Because he was not able to repay it, the lord ordered him to be sold, along with his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.
  • Genesis 27:28
    May God give you the dew of the sky and the richness of the earth, and plenty of grain and new wine.
  • 1 Corinthians 6 20
    For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
  • Exodus 22:3
    If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
  • Genesis 27:36
    Esau exclaimed,“‘ Jacob’ is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked,“ Have you not kept back a blessing for me?”