<< Exodus 21:14 >>

本节经文

  • New English Translation
    But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
  • 新标点和合本
    人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。
  • 和合本2010(上帝版)
    人若蓄意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当把他捉去处死。
  • 和合本2010(神版)
    人若蓄意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当把他捉去处死。
  • 当代译本
    倘若是蓄意杀人,就算他逃到我的祭坛那里,也要把他拉出来处死。
  • 圣经新译本
    若有人任意待他的邻舍,用诡计把他杀了,你要把他从我的祭坛那里拿去处死。
  • 新標點和合本
    人若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當捉去把他治死。
  • 和合本2010(上帝版)
    人若蓄意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當把他捉去處死。
  • 和合本2010(神版)
    人若蓄意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的壇那裏,也當把他捉去處死。
  • 當代譯本
    倘若是蓄意殺人,就算他逃到我的祭壇那裡,也要把他拉出來處死。
  • 聖經新譯本
    若有人任意待他的鄰舍,用詭計把他殺了,你要把他從我的祭壇那裡拿去處死。
  • 呂振中譯本
    人若任意待他的鄰舍,用詭計去殺他,你也要從我的壇那裏把他捉去處死。
  • 文理和合譯本
    若擅攻其鄰、以詭計殺之、雖逃於我壇、亦執而殺之、○
  • 文理委辦譯本
    如惡謀詭計殺人、雖逋逃於祭壇、亦執以償。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人若因仇用奸計殺人、雖逃至我祭臺、亦當執之而殺、○
  • New International Version
    But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.
  • New International Reader's Version
    But suppose they kill someone on purpose. Then take them away from my altar and put them to death.
  • English Standard Version
    But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die.
  • New Living Translation
    However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.
  • Christian Standard Bible
    If a person schemes and willfully acts against his neighbor to murder him, you must take him from my altar to be put to death.
  • New American Standard Bible
    If, however, someone is enraged against his neighbor, so as to kill him in a cunning way, you are to take him even from My altar, to be put to death.
  • New King James Version
    “ But if a man acts with premeditation against his neighbor, to kill him by treachery, you shall take him from My altar, that he may die.
  • American Standard Version
    And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • Holman Christian Standard Bible
    If a person schemes and willfully acts against his neighbor to murder him, you must take him from My altar to be put to death.
  • King James Version
    But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
  • World English Bible
    If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.

交叉引用

  • 1 Kings 2 28-1 Kings 2 34
    When the news reached Joab( for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the LORD and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada,“ Go, strike him down.”When Benaiah arrived at the tent of the LORD, he said to him,“ The king says,‘ Come out!’” But he replied,“ No, I will die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply.The king told him,“ Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.May the LORD punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he– Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the LORD give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; he was buried at his home in the wilderness.
  • Hebrews 10:26
    For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us,
  • 1 Kings 1 50-1 Kings 1 51
    Adonijah feared Solomon, so he got up and went and grabbed hold of the horns of the altar.Solomon was told,“ Look, Adonijah fears you; see, he has taken hold of the horns of the altar, saying,‘ May King Solomon solemnly promise me today that he will not kill his servant with the sword.’”
  • Deuteronomy 27:24
    ‘ Cursed is the one who kills his neighbor in private.’ Then all the people will say,‘ Amen!’
  • 2 Peter 2 10
    especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,
  • Deuteronomy 17:12-13
    The person who pays no attention to the priest currently serving the LORD your God there, or to the verdict– that person must die, so that you may purge evil from Israel.Then all the people will hear and be afraid, and not be so presumptuous again.
  • 2 Samuel 3 27
    When Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate as if to speak privately with him. Joab then stabbed him in the abdomen and killed him, avenging the shed blood of his brother Asahel.
  • Deuteronomy 1:43
    I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the LORD and recklessly went up to the hill country.
  • Numbers 15:30-31
    “‘ But the person who acts defiantly, whether native-born or a resident foreigner, insults the LORD. That person must be cut off from among his people.Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”
  • Deuteronomy 19:11-13
    However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger to die.You must not pity him, but purge out the blood of the innocent from Israel, so that it may go well with you.
  • Deuteronomy 18:22
    whenever a prophet speaks in my name and the prediction is not fulfilled, then I have not spoken it; the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”
  • Psalms 19:13
    Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and innocent of blatant rebellion.
  • 2 Samuel 20 9-2 Samuel 20 10
    Joab said to Amasa,“ How are you, my brother?” With his right hand Joab took hold of Amasa’s beard as if to greet him with a kiss.Amasa did not protect himself from the knife in Joab’s other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa’s intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
  • 2 Kings 11 15
    Jehoiada the priest ordered the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army,“ Bring her outside the temple to the guards. Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the LORD’s temple.
  • Numbers 35:20-21
    “ But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.