<< Exodus 21:13 >>

本节经文

  • New English Translation
    But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.
  • 新标点和合本
    人若不是埋伏着杀人,乃是神交在他手中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他若不是出于预谋,而是上帝交在他手中,我就设立一个地方,让他可以逃到那里。
  • 和合本2010(神版)
    他若不是出于预谋,而是神交在他手中,我就设立一个地方,让他可以逃到那里。
  • 当代译本
    倘若不是故意杀人,而是上帝许可那人死在他手里,他就可以逃往我指定的地方。
  • 圣经新译本
    人若不是蓄意杀人,而是神交在他手中的,我就给你设立一个地方,他可以逃到那里去。
  • 新標點和合本
    人若不是埋伏着殺人,乃是神交在他手中,我就設下一個地方,他可以往那裏逃跑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他若不是出於預謀,而是上帝交在他手中,我就設立一個地方,讓他可以逃到那裏。
  • 和合本2010(神版)
    他若不是出於預謀,而是神交在他手中,我就設立一個地方,讓他可以逃到那裏。
  • 當代譯本
    倘若不是故意殺人,而是上帝許可那人死在他手裡,他就可以逃往我指定的地方。
  • 聖經新譯本
    人若不是蓄意殺人,而是神交在他手中的,我就給你設立一個地方,他可以逃到那裡去。
  • 呂振中譯本
    若不是懷着惡意殺人,而是上帝交在他手中,我就給你設下一個地方,他可以往那裏逃跑。
  • 文理和合譯本
    若非謀殺、乃上帝付於其手、我必為之定可避之區、
  • 文理委辦譯本
    如殺人非出有意、乃上帝假手於爾、我必示爾以可避之處。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若非有心殺人、乃天主偶付於其手、我必設一處、使可逃避、
  • New International Version
    However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.
  • New International Reader's Version
    Suppose they did not do it on purpose. Suppose I let it happen. Then they can escape to a place I will choose.
  • English Standard Version
    But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint for you a place to which he may flee.
  • New Living Translation
    But if it was simply an accident permitted by God, I will appoint a place of refuge where the slayer can run for safety.
  • Christian Standard Bible
    But if he did not intend any harm, and yet God allowed it to happen, I will appoint a place for you where he may flee.
  • New American Standard Bible
    Yet if he did not lie in wait for him, but God caused him to fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.
  • New King James Version
    However, if he did not lie in wait, but God delivered him into his hand, then I will appoint for you a place where he may flee.
  • American Standard Version
    And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if he didn’t intend any harm, and yet God caused it to happen by his hand, I will appoint a place for you where he may flee.
  • King James Version
    And if a man lie not in wait, but God deliver[ him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
  • World English Bible
    but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.

交叉引用

  • Joshua 20:2-9
    “ Have the Israelites select the cities of refuge that I told you about through Moses.Anyone who accidentally kills someone can escape there; these cities will be a place of asylum from the avenger of blood.The one who committed manslaughter should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there.When the avenger of blood comes after him, they must not hand over to him the one who committed manslaughter, for he accidentally killed his fellow man without premeditation.He must remain in that city until his case is decided by the assembly and the high priest dies. Then the one who committed manslaughter may return home to the city from which he escaped.”So they selected Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba( that is, Hebron) in the hill country of Judah.Beyond the Jordan east of Jericho they selected Bezer in the desert on the plain belonging to the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead belonging to the tribe of Gad, and Golan in Bashan belonging to the tribe of Manasseh.These were the cities of refuge appointed for all the Israelites and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly.
  • 1 Samuel 24 18
    You have explained today how you have treated me well. The LORD delivered me into your hand, but you did not kill me.
  • Deuteronomy 4:41-43
    Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.Anyone who accidentally killed someone without hating him at the time of the accident could flee to one of those cities and be safe.These cities are Bezer, in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassehites.
  • 1 Samuel 24 4
    David’s men said to him,“ This is the day about which the LORD said to you,‘ I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.’” So David got up and quietly cut off an edge of Saul’s robe.
  • 1 Samuel 24 10
    Today your own eyes see how the LORD delivered you– this very day– into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity on you and said,‘ I will not extend my hand against my lord, for he is the LORD’s chosen one.’
  • Deuteronomy 19:1-13
    When the LORD your God destroys the nations whose land he is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,you must set apart for yourselves three cities in the middle of your land that the LORD your God is giving you as a possession.You shall build a roadway and divide into thirds the whole extent of your land that the LORD your God is providing as your inheritance; anyone who kills another person should flee to the closest of these cities.Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident.Suppose he goes with someone else to the forest to cut wood and when he raises the ax to cut the tree, the ax head flies loose from the handle and strikes his fellow worker so hard that he dies. The person responsible may then flee to one of these cities to save himself.Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the heat of his anger, eventually overtake him, and kill him, though this is not a capital case since he did not hate him at the time of the accident.Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.If the LORD your God enlarges your borders as he promised your ancestors and gives you all the land he pledged to them,and then you are careful to observe all these commandments I am giving you today( namely, to love the LORD your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities to these three.You must not shed innocent blood in your land that the LORD your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty.However, suppose a person hates someone else and stalks him, attacks him, kills him, and then flees to one of these cities.The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger to die.You must not pity him, but purge out the blood of the innocent from Israel, so that it may go well with you.
  • Numbers 35:10-34
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When you cross over the Jordan River into the land of Canaan,you must then designate some towns as towns of refuge for you, to which a person who has killed someone unintentionally may flee.And they must stand as your towns of refuge from the avenger in order that the killer may not die until he has stood trial before the community.These towns that you must give shall be your six towns for refuge.“ You must give three towns on this side of the Jordan, and you must give three towns in the land of Canaan; they must be towns of refuge.These six towns will be places of refuge for the Israelites, and for the foreigner, and for the settler among them, so that anyone who kills any person accidentally may flee there.“ But if he hits someone with an iron tool so that he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.“ But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.“ But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,or with any stone large enough that a man could die, without seeing him, and throws it at him, and he dies, even though he was not his enemy nor sought his harm,then the community must judge between the slayer and the avenger of blood according to these decisions.The community must deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.But if the slayer at any time goes outside the boundary of the town to which he had fled,and the avenger of blood finds him outside the borders of the town of refuge, and the avenger of blood kills the slayer, he will not be guilty of blood,because the slayer should have stayed in his town of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the slayer may return to the land of his possessions.So these things must be a statutory ordinance for you throughout your generations, in all the places where you live.“ Whoever kills any person, the murderer must be put to death by the testimony of witnesses; but one witness cannot testify against any person to cause him to be put to death.Moreover, you must not accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of death; he must surely be put to death.And you must not accept a ransom for anyone who has fled to a town of refuge, to allow him to return home and live on his own land before the death of the high priest.“ You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the LORD live among the Israelites.”
  • Isaiah 10:7
    But he does not agree with this, his mind does not reason this way, for his goal is to destroy, and to eliminate many nations.
  • Micah 7:2
    Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.
  • 2 Samuel 16 10
    But the king said,“ What do we have in common, you sons of Zeruiah? If he curses because the LORD has said to him,‘ Curse David!’, who can say to him,‘ Why have you done this?’”