<< Exodus 16:23 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He said to them,“ Here is what the Lord commanded. He said,‘ Tomorrow will be a day of rest. It will be a holy Sabbath day. It will be set apart for the Lord. So bake what you want to bake. Boil what you want to boil. Save what is left. Keep it until morning.’ ”
  • 新标点和合本
    摩西对他们说:“耶和华这样说:‘明天是圣安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西对他们说:“耶和华吩咐:‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。’”
  • 和合本2010(神版)
    摩西对他们说:“耶和华吩咐:‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。’”
  • 当代译本
    摩西对他们说:“耶和华说,‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要把一切食物预备好,或烤或煮,吃剩的可以留到明天。’”
  • 圣经新译本
    摩西对他们说:“耶和华这样说:‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的,就烤吧;要煮的,就煮吧;所有余剩的要自己保存着,直留到早晨。’”
  • 新標點和合本
    摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西對他們說:「耶和華吩咐:『明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。』」
  • 和合本2010(神版)
    摩西對他們說:「耶和華吩咐:『明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。』」
  • 當代譯本
    摩西對他們說:「耶和華說,『明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要把一切食物預備好,或烤或煮,吃剩的可以留到明天。』」
  • 聖經新譯本
    摩西對他們說:“耶和華這樣說:‘明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的,就烤吧;要煮的,就煮吧;所有餘剩的要自己保存著,直留到早晨。’”
  • 呂振中譯本
    摩西對他們說:『永恆主是這樣說的:「明天是完全歇息的日子,是向永恆主守的聖安息;你們要烤的就烤,要煮的就煮:凡所餘剩的要給自己存放着,留到早晨。」』
  • 文理和合譯本
    摩西曰、耶和華有言曰、翌日安息、乃耶和華之聖日、欲炙者炙、欲煮者煮、食既有餘、存於明旦、
  • 文理委辦譯本
    摩西曰、此應耶和華言、翌日安息、乃耶和華之聖日、欲炙者炙、欲煮者煮、食既有餘、藏於明日。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西謂之曰、明日乃主所言之安息日、即主所定聖安息日、欲炙者炙、欲烹者烹、所餘可藏、留至明日、
  • New International Version
    He said to them,“ This is what the Lord commanded:‘ Tomorrow is to be a day of sabbath rest, a holy sabbath to the Lord. So bake what you want to bake and boil what you want to boil. Save whatever is left and keep it until morning.’”
  • English Standard Version
    he said to them,“ This is what the Lord has commanded:‘ Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the Lord; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.’”
  • New Living Translation
    He told them,“ This is what the Lord commanded: Tomorrow will be a day of complete rest, a holy Sabbath day set apart for the Lord. So bake or boil as much as you want today, and set aside what is left for tomorrow.”
  • Christian Standard Bible
    He told them,“ This is what the LORD has said:‘ Tomorrow is a day of complete rest, a holy Sabbath to the LORD. Bake what you want to bake, and boil what you want to boil, and set aside everything left over to be kept until morning.’”
  • New American Standard Bible
    then he said to them,“ This is what the Lord meant: Tomorrow is a Sabbath observance, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over put aside to be kept until morning.”
  • New King James Version
    Then he said to them,“ This is what the Lord has said:‘ Tomorrow is a Sabbath rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you will bake today, and boil what you will boil; and lay up for yourselves all that remains, to be kept until morning.’”
  • American Standard Version
    And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • Holman Christian Standard Bible
    He told them,“ This is what the Lord has said:‘ Tomorrow is a day of complete rest, a holy Sabbath to the Lord. Bake what you want to bake, and boil what you want to boil, and set aside everything left over to be kept until morning.’”
  • King James Version
    And he said unto them, This[ is that] which the LORD hath said, Tomorrow[ is] the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake[ that] which ye will bake[ to day], and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • New English Translation
    He said to them,“ This is what the LORD has said:‘ Tomorrow is a time of cessation from work, a holy Sabbath to the LORD. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.’”
  • World English Bible
    He said to them,“ This is that which Yahweh has spoken,‘ Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.’”

交叉引用

  • Leviticus 23:3
    “‘ There are six days when you can work. But the seventh day is a day of sabbath rest. You must rest on it. Come together on that sacred day. You must not do any work on it. No matter where you live, it is a Sabbath day to honor the Lord.
  • Exodus 20:8-11
    “ Remember to keep the Sabbath day holy.Do all your work in six days.But the seventh day is a sabbath to honor the Lord your God. Do not do any work on that day. The same command applies to your sons and daughters, your male and female servants, and your animals. It also applies to any outsiders who live in your towns.In six days the Lord made the heavens, the earth, the sea and everything in them. But he rested on the seventh day. So the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
  • Exodus 31:15
    Do your work in six days. But the seventh day is a day of sabbath rest. You must rest on it. It is set apart for the Lord. Those who work on the Sabbath day must be put to death.
  • Luke 23:56
    Then they went home. There they prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath day in order to obey the Law.
  • Exodus 23:12
    “ Do all your work in six days. But do not do any work on the seventh day. Then your oxen and donkeys can rest. The slaves born in your house can be renewed. And so can the outsiders who live among you.
  • Mark 2:27-28
    Then Jesus said to them,“ The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day.So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
  • Revelation 1:10
    The Holy Spirit gave me a vision on the Lord’s Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
  • Exodus 35:2-3
    You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a day of sabbath rest to honor the Lord. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.Do not even light a fire in any of your homes on the Sabbath day.”
  • Genesis 2:2-3
    By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on that day he rested from all his work.God blessed the seventh day and made it holy. He blessed it because on that day he rested from all the work he had done.
  • Numbers 11:8
    The people went around gathering it. Then they ground it up in a small mill they held in their hands. Or they crushed it in a stone bowl. They cooked it in a pot. Or they made loaves out of it. It tasted like something made with olive oil.