<< Exodus 15:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send out your wrath. It consumes them as stubble.
  • 新标点和合本
    你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。
  • 和合本2010(神版)
    你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎秸。
  • 当代译本
    你大显威严,击倒那些起来对抗你的人;你大发雷霆,他们便像枯草遇火,一烧而尽。
  • 圣经新译本
    你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。
  • 新標點和合本
    你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎稭一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    你大發威嚴,摧毀了你的敵人;你發出烈怒,吞滅他們如同碎稭。
  • 和合本2010(神版)
    你大發威嚴,摧毀了你的敵人;你發出烈怒,吞滅他們如同碎稭。
  • 當代譯本
    你大顯威嚴,擊倒那些起來對抗你的人;你大發雷霆,他們便像枯草遇火,一燒而盡。
  • 聖經新譯本
    你以莫大的威榮,毀滅了那些起來攻擊你的人;你發出烈怒,把他們燒滅像燒禾稭一樣。
  • 呂振中譯本
    你以威風之凜凜推翻那起來攻擊你的;你發出烈怒把他們燒盡了,像燒碎稭一樣。
  • 文理和合譯本
    大顯威嚴、傾覆叛逆、爰發烈怒、燬之若蒭、
  • 文理委辦譯本
    作威而仇讎覆滅、其怒如火、燬敵若蒭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主大顯威嚴、攻滅叛逆主者、主大發震怒、焚之如草芥、
  • New International Version
    “ In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.
  • New International Reader's Version
    Because of your great majesty, you threw down those who opposed you. Your burning anger blazed out. It burned them up like straw.
  • English Standard Version
    In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
  • New Living Translation
    In the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you. You unleash your blazing fury; it consumes them like straw.
  • Christian Standard Bible
    You overthrew your adversaries by your great majesty. You unleashed your burning wrath; it consumed them like stubble.
  • New American Standard Bible
    And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send out Your burning anger, and it consumes them like chaff.
  • New King James Version
    And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble.
  • American Standard Version
    And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
  • Holman Christian Standard Bible
    You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble.
  • King James Version
    And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath,[ which] consumed them as stubble.
  • New English Translation
    In the abundance of your majesty you have overthrown those who rise up against you. You sent forth your wrath; it consumed them like stubble.

交叉引用

  • Isaiah 5:24
    Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.
  • Isaiah 47:14
    Behold, they are like stubble. The fire will burn them. They won’t deliver themselves from the power of the flame. It won’t be a coal to warm at or a fire to sit by.
  • Malachi 4:1
    “ For, behold, the day comes, it burns as a furnace; and all the proud, and all who work wickedness, will be stubble; and the day that comes will burn them up,” says Yahweh of Armies,“ that it shall leave them neither root nor branch.
  • Psalms 83:13
    My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
  • Isaiah 37:29
    Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
  • Deuteronomy 33:26
    “ There is no one like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, in his excellency on the skies.
  • Isaiah 5:16
    but Yahweh of Armies is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.
  • Psalms 148:13
    let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
  • Jeremiah 10:6
    There is no one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in might.
  • Acts 9:4
    He fell on the earth, and heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why do you persecute me?”
  • Psalms 68:33
    To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
  • Zechariah 14:3
    Then Yahweh will go out and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
  • Psalms 59:13
    Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah.
  • Matthew 3:12
    His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.”
  • Isaiah 37:17
    Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
  • Isaiah 37:36
    Then Yahweh’s angel went out and struck one hundred and eighty- five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Micah 4:11
    Now many nations have assembled against you, that say,“ Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.”
  • Zechariah 14:8
    It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem: half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.
  • Psalms 78:49-50
    He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil.He made a path for his anger. He didn’t spare their soul from death, but gave their life over to the pestilence,
  • Zechariah 2:8
    For Yahweh of Armies says:‘ For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.
  • Exodus 9:16
    but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,
  • Nahum 1:9-12
    What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.There is one gone out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.Yahweh says:“ Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
  • Isaiah 37:23
    Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
  • Isaiah 37:38
    As he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.