-
新标点和合本
法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中;他特选的军长都沉于红海。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“法老的战车、军兵,他已抛在海中;法老精选的军官都沉于红海。
-
和合本2010(神版-简体)
“法老的战车、军兵,他已抛在海中;法老精选的军官都沉于红海。
-
当代译本
祂把法老的战车和全军都抛进海中,法老的优秀将领都葬身于红海,
-
圣经新译本
他把法老的马车和军兵都投在海里,法老特选的官长都沉在红海中。
-
新標點和合本
法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中;他特選的軍長都沉於紅海。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「法老的戰車、軍兵,他已拋在海中;法老精選的軍官都沉於紅海。
-
和合本2010(神版-繁體)
「法老的戰車、軍兵,他已拋在海中;法老精選的軍官都沉於紅海。
-
當代譯本
祂把法老的戰車和全軍都拋進海中,法老的優秀將領都葬身於紅海,
-
聖經新譯本
他把法老的馬車和軍兵都投在海裡,法老特選的官長都沉在紅海中。
-
呂振中譯本
他將法老的車輛和軍兵扔於海中;法老特選的軍官都沉於蘆葦海。
-
文理和合譯本
法老之車、與其軍旅、悉投於海、特簡之將、胥溺紅海、
-
文理委辦譯本
法老軍騎、盡驅於海、特選將軍亦沒紅海。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
法老之車與軍、俱投於海、特簡之將帥、溺於紅海、
-
New International Version
Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
-
New International Reader's Version
He has thrown Pharaoh’s chariots and army into the Red Sea. Pharaoh’s best officers drowned in the sea.
-
English Standard Version
“ Pharaoh’s chariots and his host he cast into the sea, and his chosen officers were sunk in the Red Sea.
-
New Living Translation
Pharaoh’s chariots and army he has hurled into the sea. The finest of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
-
Christian Standard Bible
He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.
-
New American Standard Bible
Pharaoh’s chariots and his army He has thrown into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.
-
New King James Version
Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
-
American Standard Version
Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into the sea; And his chosen captains are sunk in the Red Sea.
-
Holman Christian Standard Bible
He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.
-
King James Version
Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
-
New English Translation
The chariots of Pharaoh and his army he has thrown into the sea, and his chosen officers were drowned in the Red Sea.
-
World English Bible
He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea.