<< Exodus 14:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
  • 新标点和合本
    并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
  • 和合本2010(上帝版)
    他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
  • 和合本2010(神版)
    他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
  • 当代译本
    率领埃及所有的战车,包括六百辆最精锐的战车,每辆车上都有战车长。
  • 圣经新译本
    并且带着六百辆特选的马车和埃及所有的马车,每辆马车上都有马车长。
  • 新標點和合本
    並帶着六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。
  • 和合本2010(上帝版)
    他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
  • 和合本2010(神版)
    他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
  • 當代譯本
    率領埃及所有的戰車,包括六百輛最精銳的戰車,每輛車上都有戰車長。
  • 聖經新譯本
    並且帶著六百輛特選的馬車和埃及所有的馬車,每輛馬車上都有馬車長。
  • 呂振中譯本
    並帶着六百輛特選的車、和埃及所有的車,都有軍官在車上。
  • 文理和合譯本
    並率特簡之車六百乘、及通國之車、各有車長、
  • 文理委辦譯本
    簡車六百乘、與通國之驍騎軍長、襲其後。法老剛愎厥心、耶和華姑聽之。以色列族毫無畏葸而出埃及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以精捷之車六百乘、與伊及人所有之車、皆有軍長統率、或作車皆有戰士
  • New International Version
    He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
  • New International Reader's Version
    He took 600 of the best chariots in Egypt. He also took along all the other chariots. Officers were in charge of all of them.
  • English Standard Version
    and took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
  • Christian Standard Bible
    he took six hundred of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
  • New American Standard Bible
    and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
  • New King James Version
    Also, he took six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them.
  • American Standard Version
    and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    he took 600 of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
  • King James Version
    And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
  • New English Translation
    He took six hundred select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.
  • World English Bible
    and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, with captains over all of them.

交叉引用

  • Exodus 15:4
    Pharaoh’s chariots and army he has hurled into the sea. The finest of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
  • Isaiah 37:24
    By your messengers you have defied the Lord. You have said,‘ With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest heights and explored its deepest forests.
  • Psalms 68:17
    Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
  • Psalms 20:7
    Some nations boast of their chariots and horses, but we boast in the name of the Lord our God.
  • Judges 4:3
    Sisera, who had 900 iron chariots, ruthlessly oppressed the Israelites for twenty years. Then the people of Israel cried out to the Lord for help.
  • Exodus 14:23
    Then the Egyptians— all of Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers— chased them into the middle of the sea.
  • Judges 4:15
    When Barak attacked, the Lord threw Sisera and all his chariots and warriors into a panic. Sisera leaped down from his chariot and escaped on foot.
  • Joshua 17:16-18
    The descendants of Joseph responded,“ It’s true that the hill country is not large enough for us. But all the Canaanites in the lowlands have iron chariots, both those in Beth shan and its surrounding settlements and those in the valley of Jezreel. They are too strong for us.”Then Joshua said to the tribes of Ephraim and Manasseh, the descendants of Joseph,“ Since you are so large and strong, you will be given more than one portion.The forests of the hill country will be yours as well. Clear as much of the land as you wish, and take possession of its farthest corners. And you will drive out the Canaanites from the valleys, too, even though they are strong and have iron chariots.”