-
Christian Standard Bible
Unleavened bread is to be eaten for those seven days. Nothing leavened may be found among you, and no yeast may be found among you in all your territory.
-
新标点和合本
这七日之久,要吃无酵饼;在你四境之内不可见有酵的饼,也不可见发酵的物。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这七日之内,要吃无酵饼;在你的全境内不可见有酵之物,也不可见酵母。
-
和合本2010(神版-简体)
这七日之内,要吃无酵饼;在你的全境内不可见有酵之物,也不可见酵母。
-
当代译本
七天之内要吃无酵饼,你们境内不得有酵或是带酵的东西。
-
圣经新译本
七日之中你要吃无酵饼;在你四境之内,不可见有发过酵之物在你面前,也不可见有酵在你那里。
-
新標點和合本
這七日之久,要吃無酵餅;在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這七日之內,要吃無酵餅;在你的全境內不可見有酵之物,也不可見酵母。
-
和合本2010(神版-繁體)
這七日之內,要吃無酵餅;在你的全境內不可見有酵之物,也不可見酵母。
-
當代譯本
七天之內要吃無酵餅,你們境內不得有酵或是帶酵的東西。
-
聖經新譯本
七日之中你要吃無酵餅;在你四境之內,不可見有發過酵之物在你面前,也不可見有酵在你那裡。
-
呂振中譯本
這七天之中、要喫無酵餅;在你四境內、不可見有發過酵之物在你那裏,也不可見有酵在你那裏。
-
文理和合譯本
斯七日、必食無酵餅、酵餅與酵、毋得見於爾之全境、
-
文理委辦譯本
七日必食無酵餅、酵與酒母、毋得見於爾境。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
七日當食無酵餅、在爾四境內、不可有酵與發酵之物、
-
New International Version
Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
-
New International Reader's Version
Eat bread made without yeast during those seven days. Nothing with yeast in it should be found among you. No yeast should be seen anywhere inside your borders.
-
English Standard Version
Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen with you, and no leaven shall be seen with you in all your territory.
-
New Living Translation
Eat bread without yeast during those seven days. In fact, there must be no yeast bread or any yeast at all found within the borders of your land during this time.
-
New American Standard Bible
Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and nothing with yeast shall be seen among you, nor shall any dough with yeast be seen among you in all your borders.
-
New King James Version
Unleavened bread shall be eaten seven days. And no leavened bread shall be seen among you, nor shall leaven be seen among you in all your quarters.
-
American Standard Version
Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee, in all thy borders.
-
Holman Christian Standard Bible
Unleavened bread is to be eaten for those seven days. Nothing leavened may be found among you, and no yeast may be found among you in all your territory.
-
King James Version
Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
-
New English Translation
Bread made without yeast must be eaten for seven days; no bread made with yeast shall be seen among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.
-
World English Bible
Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and no leavened bread shall be seen with you. No yeast shall be seen with you, within all your borders.