<< Exodus 13:21 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The LORD went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on their way during the day and in a pillar of fire to give them light at night, so that they could travel day or night.
  • 新标点和合本
    日间,耶和华在云柱中领他们的路;夜间,在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华走在他们前面,日间用云柱引领他们的路,夜间用火柱照亮他们,使他们日夜都可以行走。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华走在他们前面,日间用云柱引领他们的路,夜间用火柱照亮他们,使他们日夜都可以行走。
  • 当代译本
    耶和华走在他们前面,白天用云柱为他们指示道路,晚上用火柱照亮他们,这样他们可以日夜赶路。
  • 圣经新译本
    耶和华在他们前面行,日间用云柱领他们的路,夜间用火柱光照他们,使他们日夜都可以行走。
  • 新標點和合本
    日間,耶和華在雲柱中領他們的路;夜間,在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華走在他們前面,日間用雲柱引領他們的路,夜間用火柱照亮他們,使他們日夜都可以行走。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華走在他們前面,日間用雲柱引領他們的路,夜間用火柱照亮他們,使他們日夜都可以行走。
  • 當代譯本
    耶和華走在他們前面,白天用雲柱為他們指示道路,晚上用火柱照亮他們,這樣他們可以日夜趕路。
  • 聖經新譯本
    耶和華在他們前面行,日間用雲柱領他們的路,夜間用火柱光照他們,使他們日夜都可以行走。
  • 呂振中譯本
    日間、永恆主在他們的前面走,在雲柱中領導他們的路;夜間、在火柱中光照亮他們,使他們日夜都可以走路。
  • 文理和合譯本
    耶和華先之而往、晝在雲柱以導之、夜在火柱以燭之、俾其行邁、晝夜俱可、
  • 文理委辦譯本
    耶和華導民、無間日夜、晝則導以雲、夜則燭以火、其狀如柱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主先之而行、晝以雲柱、導之行路、夜以火柱、為之光照、俾其晝夜可行、
  • New International Version
    By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
  • New International Reader's Version
    By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud. It guided them on their way. At night he led them with a pillar of fire. It gave them light. So they could travel by day or at night.
  • English Standard Version
    And the Lord went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night.
  • New Living Translation
    The Lord went ahead of them. He guided them during the day with a pillar of cloud, and he provided light at night with a pillar of fire. This allowed them to travel by day or by night.
  • New American Standard Bible
    And the Lord was going before them in a pillar of cloud by day to lead them on the way, and in a pillar of fire by night to give them light, so that they might travel by day and by night.
  • New King James Version
    And the Lord went before them by day in a pillar of cloud to lead the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so as to go by day and night.
  • American Standard Version
    And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on their way during the day and in a pillar of fire to give them light at night, so that they could travel day or night.
  • King James Version
    And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
  • New English Translation
    Now the LORD was going before them by day in a pillar of cloud to lead them in the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel day or night.
  • World English Bible
    Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:

交叉引用

  • Psalms 105:39
    He spread a cloud as a covering and gave a fire to light up the night.
  • Psalms 99:7
    He spoke to them in a pillar of cloud; they kept his decrees and the statutes he gave them.
  • Nehemiah 9:12
    You led them with a pillar of cloud by day, and with a pillar of fire by night, to illuminate the way they should go.
  • 1 Corinthians 10 1-1 Corinthians 10 2
    Now I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud, all passed through the sea,and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea.
  • Deuteronomy 1:33
    who went before you on the journey to seek out a place for you to camp. He went in the fire by night and in the cloud by day to guide you on the road you were to travel.
  • Numbers 14:14
    They will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you, LORD, are among these people, how you, LORD, are seen face to face, how your cloud stands over them, and how you go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
  • Numbers 9:15-23
    On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and it appeared like fire above the tabernacle from evening until morning.It remained that way continuously: the cloud would cover it, appearing like fire at night.Whenever the cloud was lifted up above the tent, the Israelites would set out; at the place where the cloud stopped, there the Israelites camped.At the LORD’s command the Israelites set out, and at the LORD’s command they camped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they camped.Even when the cloud stayed over the tabernacle many days, the Israelites carried out the LORD’s requirement and did not set out.Sometimes the cloud remained over the tabernacle for only a few days. They would camp at the LORD’s command and set out at the LORD’s command.Sometimes the cloud remained only from evening until morning; when the cloud lifted in the morning, they set out. Or if it remained a day and a night, they moved out when the cloud lifted.Whether it was two days, a month, or longer, the Israelites camped and did not set out as long as the cloud stayed over the tabernacle. But when it was lifted, they set out.They camped at the LORD’s command, and they set out at the LORD’s command. They carried out the LORD’s requirement according to his command through Moses.
  • Numbers 10:34
    Meanwhile, the cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
  • Psalms 78:14
    He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
  • Nehemiah 9:19
    you did not abandon them in the wilderness because of your great compassion. During the day the pillar of cloud never turned away from them, guiding them on their journey. And during the night the pillar of fire illuminated the way they should go.
  • Exodus 14:19-24
    Then the angel of God, who was going in front of the Israelite forces, moved and went behind them. The pillar of cloud moved from in front of them and stood behind them.It came between the Egyptian and Israelite forces. There was cloud and darkness, it lit up the night, and neither group came near the other all night long.Then Moses stretched out his hand over the sea. The LORD drove the sea back with a powerful east wind all that night and turned the sea into dry land. So the waters were divided,and the Israelites went through the sea on dry ground, with the waters like a wall to them on their right and their left.The Egyptians set out in pursuit— all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen— and went into the sea after them.During the morning watch, the LORD looked down at the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud, and threw the Egyptian forces into confusion.
  • Exodus 33:9-10
    When Moses entered the tent, the pillar of cloud would come down and remain at the entrance to the tent, and the LORD would speak with Moses.As all the people saw the pillar of cloud remaining at the entrance to the tent, they would stand up, then bow in worship, each one at the door of his tent.
  • Exodus 40:34-38
    The cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.The Israelites set out whenever the cloud was taken up from the tabernacle throughout all the stages of their journey.If the cloud was not taken up, they did not set out until the day it was taken up.For the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and there was a fire inside the cloud by night, visible to the entire house of Israel throughout all the stages of their journey.
  • Isaiah 4:5-6
    Then the LORD will create a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,and there will be a shelter for shade from heat by day and a refuge and shelter from storm and rain.