<< 以弗所書 5:23 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋夫為婦之首、如基督為教會之首、為教會全體之救主、
  • 新标点和合本
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是教会全体的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 当代译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是祂的身体——教会的头,又是教会的救主。
  • 圣经新译本
    因为丈夫是妻子的头,好像基督是教会的头;基督又是教会全体的救主。
  • 中文标准译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是教会的头;他也是这身体的救主。
  • 新標點和合本
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 當代譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是祂的身體——教會的頭,又是教會的救主。
  • 聖經新譯本
    因為丈夫是妻子的頭,好像基督是教會的頭;基督又是教會全體的救主。
  • 呂振中譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭。他就是那「身體」的拯救者。
  • 中文標準譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。
  • 文理和合譯本
    蓋夫為婦首、如基督為教會首、亦為全體之救者、
  • 文理委辦譯本
    夫為婦綱、猶基督為會綱、救會全體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。
  • New International Version
    For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  • New International Reader's Version
    The husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the church. The church is Christ’s body. He is its Savior.
  • English Standard Version
    For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • New Living Translation
    For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
  • Christian Standard Bible
    because the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • New American Standard Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • New King James Version
    For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • American Standard Version
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • King James Version
    For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  • New English Translation
    because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church– he himself being the savior of the body.
  • World English Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.

交叉引用

  • 哥林多前書 11:3-10
    我欲爾知、基督乃各人之首、男乃女之首、天主乃基督之首、凡男祈禱講道而蒙首、則辱其首、凡女祈禱講道不蒙首、亦辱其首、蓋與薙髮無異也、女若不蒙首、則當翦髮、女若以翦髮薙髮為辱、則當蒙首、男不當蒙首、以其為天主之像與榮、惟女為男之榮、蓋男非由女而有、乃女由男而有、且男非為女而造、乃女為男而造、是以女當蒙帕於首、為天使之故、
  • 歌羅西書 1:18
    教會為身、彼乃其首、又為元始、乃首先由死復活者、如此、則於凡事為首矣、
  • 以弗所書 4:15
    當以愛心言真實、凡事日漸增長、及於為元首者、即基督也、
  • 以弗所書 1:22-23
    且以萬物服於其足下、使其於教會為一切之首、教會即其身、乃以萬有充滿萬有者所充滿也、
  • 以弗所書 5:25-26
    夫歟、爾當愛婦、如基督愛教會、為教會舍己、以水之洗與道而潔之、使之成聖、
  • 啟示錄 5:9
    皆謳新歌曰、爾堪取卷而解其印、因爾見殺、以爾之血、贖我儕於各族、各姓、各民、各邦以歸於上帝、
  • 哥林多前書 6:13
    食為腹、腹為食、惟此與彼、天主悉必敗之、身非為淫、乃為主、主亦為身、
  • 帖撒羅尼迦前書 1:10
    俟其子自天降臨、即天主所使由死復活之耶穌、拯我儕免於將來之怒者也、
  • 使徒行傳 20:28
    故當為己慎、亦當為全群慎、乃聖神立爾曹為督者、牧天主天主有原文抄本作主教會、即以己血所獲或作贖者、