<< 传道书 7:12 >>

本节经文

  • 当代译本
    智慧如同金钱,是一种保障,能保全智者的生命。这就是知识的好处。
  • 新标点和合本
    因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 圣经新译本
    因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本
    因为智慧是保障,如同金钱是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是智慧的益处。
  • 新標點和合本
    因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 當代譯本
    智慧如同金錢,是一種保障,能保全智者的生命。這就是知識的好處。
  • 聖經新譯本
    因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本
    因為人在智慧之蔭庇下,像在銀錢之蔭庇下一樣;但智慧能使得智慧的人曉得怎樣生活:這便是認識智慧的益處。
  • 中文標準譯本
    因為智慧是保障,如同金錢是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是智慧的益處。
  • 文理和合譯本
    智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本
    智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    智慧庇庇原文作薩下同身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • New International Version
    Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version
    Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version
    For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation
    Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible
    For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version
    For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • American Standard Version
    For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • Holman Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as money is protection, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • King James Version
    For wisdom[ is] a defence,[ and] money[ is] a defence: but the excellency of knowledge[ is, that] wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation
    For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible
    For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.

交叉引用

  • 箴言 3:18
    对持守智慧的人来说,智慧是生命树,紧握智慧的人必蒙祝福。
  • 箴言 8:35
    因为找到我的,便找到了生命,他必蒙耶和华的恩惠。
  • 腓立比书 3:8
    不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督,
  • 约伯记 1:10
    你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。
  • 以赛亚书 32:2
    每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
  • 诗篇 57:1
    上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,因为我投靠你。我要在你翅膀下得到荫庇,直到灾难结束。
  • 箴言 11:4
    在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
  • 箴言 2:11
    明辨力必护佑你,悟性必看顾你。
  • 箴言 18:10-11
    耶和华的名是坚固保障,义人投奔其中就得安稳。财富是富人的坚城,在他幻想中是高墙。
  • 以赛亚书 33:6
    祂必成为你一生的保障,使你得到丰盛的救恩、智慧和知识。敬畏耶和华是你最大的宝藏。
  • 约伯记 22:21-25
    “你要顺从上帝,与祂和好,福乐就会临到你。你要接受祂的教诲,把祂的话谨记在心。你若归向全能者,就必得到恢复。你若将罪恶从帐篷中远远赶走,将金子扔进尘土,将俄斐的金子丢在布满石头的溪谷,全能者必成为你的金子,成为你珍贵的银子。
  • 申命记 30:19-20
    今天,我叫天地为你们作证,我已把生死祸福摆在你们面前。选择生命吧,以便你们及子孙可以存活。要爱你们的上帝耶和华,听从祂的话,倚靠祂,因为祂是你们的生命,祂必使你们长久住在祂起誓赐给你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的土地上。”
  • 箴言 9:11
    智慧可增添你的年日,加添你的寿数。
  • 箴言 14:20
    穷人遭邻舍厌,富人朋友众多。
  • 以赛亚书 30:2
    他们不求问我便去埃及,想得到法老的保护和荫庇。
  • 申命记 32:47
    这律法不是空话,而是你们的生命。你们若遵守这律法,就必长住在约旦河对岸你们将要占领的土地上。”
  • 箴言 2:7
    祂使正直人充满智慧,是行为纯全者的盾牌。
  • 约翰福音 12:50
    我知道祂的命令能带来永生。所以祂怎么告诉我,我就怎么说。”
  • 士师记 9:15
    荆棘回答说,‘倘若你们诚心立我为你们的王,就投靠在我的荫下吧;不然,愿火从荆棘中冒出来吞噬黎巴嫩的香柏树。’
  • 约翰福音 17:3
    这永生就是,认识你——独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督。