<< Ecclesiastes 6:2 >>

本节经文

  • King James Version
    A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this[ is] vanity, and it[ is] an evil disease.
  • 新标点和合本
    就是人蒙神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 当代译本
    上帝赐给人财富和尊荣,叫他拥有所渴望的一切,却使他无法享用,倒让别人享用。这是虚空,是极大的悲哀。
  • 圣经新译本
    蒙神赐予财富、资产和荣誉的人,心里所愿的,都一无所缺,可是神使他无力享用,反而有外人来享用。这是虚空,也是祸患。
  • 中文标准译本
    人蒙神赐予财富、资产和荣耀,以致他心中所渴望的一无所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。这是虚空,也是极重的祸患!
  • 新標點和合本
    就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 當代譯本
    上帝賜給人財富和尊榮,叫他擁有所渴望的一切,卻使他無法享用,倒讓別人享用。這是虛空,是極大的悲哀。
  • 聖經新譯本
    蒙神賜予財富、資產和榮譽的人,心裡所願的,都一無所缺,可是神使他無力享用,反而有外人來享用。這是虛空,也是禍患。
  • 呂振中譯本
    就是有人、上帝賜給他財富、資產、尊榮,以致他心裏所願的一無所缺;但上帝卻沒有使他有能力可以喫用,反而有外人來喫用:這是虛空,也是厲害的弊病。
  • 中文標準譯本
    人蒙神賜予富貴、資產和榮華,以致他心中所渴望的一無所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。這是虛空,也是極重的禍患!
  • 文理和合譯本
    有人焉、上帝賜之資財、富有尊榮、致其心之所欲、一無所缺、惟上帝使不得享、而他人享之、斯為虛空、亦為劇病、
  • 文理委辦譯本
    上帝賜人貨財、錫人尊榮、無所不有、己不敢逸、他人享之、此屬於虛、深可嘆也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人天主賜之貲財產業尊榮、心之所欲、毫無所缺、惟天主不使之能享、他人享之、此亦屬於虛、實為大患、
  • New International Version
    God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
  • New International Reader's Version
    God gives some people wealth, possessions and honor. They have everything their hearts desire. But God doesn’t let them enjoy those things. Instead, strangers enjoy them. This doesn’t have any meaning. It’s a very evil thing.
  • English Standard Version
    a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil.
  • New Living Translation
    God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn’t give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless— a sickening tragedy.
  • Christian Standard Bible
    God gives a person riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • New American Standard Bible
    a person to whom God has given riches, wealth, and honor, so that his soul lacks nothing of all that he desires, yet God has not given him the opportunity to enjoy these things, but a foreigner enjoys them. This is futility and a severe affliction.
  • New King James Version
    A man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing for himself of all he desires; yet God does not give him power to eat of it, but a foreigner consumes it. This is vanity, and it is an evil affliction.
  • American Standard Version
    a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gives a man riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • New English Translation
    God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor– instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune.
  • World English Bible
    a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:19
    Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this[ is] the gift of God.
  • Psalms 17:14
    From men[ which are] thy hand, O LORD, from men of the world,[ which have] their portion in[ this] life, and whose belly thou fillest with thy hid[ treasure]: they are full of children, and leave the rest of their[ substance] to their babes.
  • 1 Kings 3 13
    And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
  • Psalms 73:7
    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • Job 21:9-15
    Their houses[ are] safe from fear, neither[ is] the rod of God upon them.Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.They send forth their little ones like a flock, and their children dance.They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.What[ is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
  • Luke 12:19-20
    And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink,[ and] be merry.But God said unto him,[ Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
  • Ecclesiastes 4:8
    There is one[ alone], and[ there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet[ is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither[ saith he], For whom do I labour, and bereave my soul of good? This[ is] also vanity, yea, it[ is] a sore travail.
  • 2 Chronicles 1 11
    And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
  • Deuteronomy 28:33
    The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
  • Ecclesiastes 5:16
    And this also[ is] a sore evil,[ that] in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  • Ecclesiastes 4:4
    Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This[ is] also vanity and vexation of spirit.
  • Daniel 5:18
    O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
  • Deuteronomy 28:43
    The stranger that[ is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • Judges 18:10
    When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where[ there is] no want of any thing that[ is] in the earth.
  • 1 Chronicles 29 28
    And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
  • Hosea 7:9
    Strangers have devoured his strength, and he knoweth[ it] not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.
  • Ecclesiastes 2:4-10
    I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all[ kind of] fruits:I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:I got[ me] servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men,[ as] musical instruments, and that of all sorts.So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
  • Deuteronomy 8:7-10
    For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any[ thing] in it; a land whose stones[ are] iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
  • Psalms 39:6
    Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up[ riches], and knoweth not who shall gather them.
  • 1 Chronicles 29 25
    And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him[ such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel.