Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:6 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要等到银链折断 ,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口断裂,
  • 新标点和合本 - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要等到银链折断 ,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口断裂,
  • 当代译本 - 银链断裂,金碗摔坏,泉旁的瓶子破碎,井口的轮子朽烂。
  • 圣经新译本 - 银链断掉,金碗破裂,瓶子在泉旁破碎,打水的轮子在井边破烂。
  • 中文标准译本 - 不要等到银链断开, 金碗破裂, 罐子在泉源旁破碎, 水轮在水窖边破烂;
  • 现代标点和合本 - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,
  • 和合本(拼音版) - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂;
  • New International Version - Remember him—before the silver cord is severed, and the golden bowl is broken; before the pitcher is shattered at the spring, and the wheel broken at the well,
  • New International Reader's Version - Remember your Creator before the silver cord is cut. Remember him before the golden bowl is broken. The wheel will be broken at the well. The pitcher will be smashed at the spring.
  • English Standard Version - before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
  • New Living Translation - Yes, remember your Creator now while you are young, before the silver cord of life snaps and the golden bowl is broken. Don’t wait until the water jar is smashed at the spring and the pulley is broken at the well.
  • The Message - Life, lovely while it lasts, is soon over. Life as we know it, precious and beautiful, ends. The body is put back in the same ground it came from. The spirit returns to God, who first breathed it.
  • Christian Standard Bible - before the silver cord is snapped, and the gold bowl is broken, and the jar is shattered at the spring, and the wheel is broken into the well;
  • New American Standard Bible - Remember your Creator before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the spring is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
  • New King James Version - Remember your Creator before the silver cord is loosed, Or the golden bowl is broken, Or the pitcher shattered at the fountain, Or the wheel broken at the well.
  • Amplified Bible - Earnestly remember your Creator before the silver cord [of life] is broken, or the golden bowl is crushed, or the pitcher at the fountain is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
  • American Standard Version - before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
  • King James Version - Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
  • New English Translation - before the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the water wheel is broken at the cistern –
  • World English Bible - before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,
  • 新標點和合本 - 銀鍊折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要等到銀鏈折斷 ,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要等到銀鏈折斷 ,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂,
  • 當代譯本 - 銀鏈斷裂,金碗摔壞,泉旁的瓶子破碎,井口的輪子朽爛。
  • 聖經新譯本 - 銀鍊斷掉,金碗破裂,瓶子在泉旁破碎,打水的輪子在井邊破爛。
  • 呂振中譯本 - 你想念着主 ,總要在銀鍊還未折斷 ,金碗還未破碎,瓶子在水泉旁還未打破,滑車輪在井口還未破爛以前 想念着 ;
  • 中文標準譯本 - 不要等到銀鏈斷開, 金碗破裂, 罐子在泉源旁破碎, 水輪在水窖邊破爛;
  • 現代標點和合本 - 銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,
  • 文理和合譯本 - 銀索斷、金盂毀、水瓶破於泉旁、轆轤折於井上、
  • 文理委辦譯本 - 銀索已解、金盂已毀、泉旁汲器已破、井上轆轤已折、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其時銀繩已解、金盂已毀、瓶已破於泉旁、輪已折於井上、
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de tu creador antes que se rompa el cordón de plata y se quiebre la vasija de oro, y se estrelle el cántaro contra la fuente y se haga pedazos la polea del pozo.
  • 현대인의 성경 - 은줄이 끊어지고 몸의 모든 기능이 정지되며
  • Новый Русский Перевод - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололась золотая чаша, пока не разбился кувшин у источника и не обрушилось колесо над колодцем .
  • Восточный перевод - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tiens compte de Lui ╵avant que se rompe ╵le fil d’argent, que se brise ╵la coupe d’or, que la jarre à la fontaine se casse, que la poulie se brise ╵et tombe dans le puits,
  • リビングバイブル - もう一度言います。あなたの若い日に、あなたの造り主を覚えなさい。銀色のいのちのひもが切れ、金の器が壊れ、水がめが泉のそばで壊れ、滑車が井戸のそばで壊れてしまう前に。
  • Nova Versão Internacional - Sim, lembre-se dele, antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre a taça de ouro; antes que o cântaro se despedace junto à fonte, a roda se quebre junto ao poço,
  • Hoffnung für alle - Ja, denk an deinen Schöpfer, ehe das Leben zu Ende geht – so wie eine silberne Schnur zerreißt oder eine goldene Schale zerspringt, so wie ein Krug bei der Quelle zerbricht oder das Schöpfrad in den Brunnen fällt und zerschellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vâng, hãy nhớ đến Đấng Tạo Hóa trong khi còn thanh xuân, trước khi dây bạc đứt và bát vàng bể. Đừng đợi đến khi vò vỡ ra bên suối và bánh xe gãy bên giếng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกถึงพระองค์ ก่อนที่สายเงินจะขาดผึง หรือชามทองคำจะแตก ก่อนที่คนโทจะแหลกละเอียดที่น้ำพุ หรือล้อหักเสียที่บ่อน้ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ก่อน​ที่​ลูกโซ่​เงิน​จะ​ขาด หรือ​ชาม​ทอง​จะ​แตก หรือ​โถ​น้ำ​จะ​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ ที่​บ่อ​น้ำพุ หรือ​ลูกล้อ​จะ​หัก​ลง​ที่​บ่อ​เก็บ​น้ำ
交叉引用
  • 撒迦利亚书 4:2 - 他问我:“你看见什么?”我说:“我看见了,看哪,有一个纯金的灯台,顶上有灯座,其上有七盏灯,每盏灯的上头有七根管子;
  • 撒迦利亚书 4:3 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要等到银链折断 ,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口断裂,
  • 新标点和合本 - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要等到银链折断 ,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口断裂,
  • 当代译本 - 银链断裂,金碗摔坏,泉旁的瓶子破碎,井口的轮子朽烂。
  • 圣经新译本 - 银链断掉,金碗破裂,瓶子在泉旁破碎,打水的轮子在井边破烂。
  • 中文标准译本 - 不要等到银链断开, 金碗破裂, 罐子在泉源旁破碎, 水轮在水窖边破烂;
  • 现代标点和合本 - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,
  • 和合本(拼音版) - 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂;
  • New International Version - Remember him—before the silver cord is severed, and the golden bowl is broken; before the pitcher is shattered at the spring, and the wheel broken at the well,
  • New International Reader's Version - Remember your Creator before the silver cord is cut. Remember him before the golden bowl is broken. The wheel will be broken at the well. The pitcher will be smashed at the spring.
  • English Standard Version - before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
  • New Living Translation - Yes, remember your Creator now while you are young, before the silver cord of life snaps and the golden bowl is broken. Don’t wait until the water jar is smashed at the spring and the pulley is broken at the well.
  • The Message - Life, lovely while it lasts, is soon over. Life as we know it, precious and beautiful, ends. The body is put back in the same ground it came from. The spirit returns to God, who first breathed it.
  • Christian Standard Bible - before the silver cord is snapped, and the gold bowl is broken, and the jar is shattered at the spring, and the wheel is broken into the well;
  • New American Standard Bible - Remember your Creator before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the spring is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
  • New King James Version - Remember your Creator before the silver cord is loosed, Or the golden bowl is broken, Or the pitcher shattered at the fountain, Or the wheel broken at the well.
  • Amplified Bible - Earnestly remember your Creator before the silver cord [of life] is broken, or the golden bowl is crushed, or the pitcher at the fountain is shattered and the wheel at the cistern is crushed;
  • American Standard Version - before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
  • King James Version - Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
  • New English Translation - before the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the water wheel is broken at the cistern –
  • World English Bible - before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,
  • 新標點和合本 - 銀鍊折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要等到銀鏈折斷 ,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要等到銀鏈折斷 ,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂,
  • 當代譯本 - 銀鏈斷裂,金碗摔壞,泉旁的瓶子破碎,井口的輪子朽爛。
  • 聖經新譯本 - 銀鍊斷掉,金碗破裂,瓶子在泉旁破碎,打水的輪子在井邊破爛。
  • 呂振中譯本 - 你想念着主 ,總要在銀鍊還未折斷 ,金碗還未破碎,瓶子在水泉旁還未打破,滑車輪在井口還未破爛以前 想念着 ;
  • 中文標準譯本 - 不要等到銀鏈斷開, 金碗破裂, 罐子在泉源旁破碎, 水輪在水窖邊破爛;
  • 現代標點和合本 - 銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,
  • 文理和合譯本 - 銀索斷、金盂毀、水瓶破於泉旁、轆轤折於井上、
  • 文理委辦譯本 - 銀索已解、金盂已毀、泉旁汲器已破、井上轆轤已折、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其時銀繩已解、金盂已毀、瓶已破於泉旁、輪已折於井上、
  • Nueva Versión Internacional - Acuérdate de tu creador antes que se rompa el cordón de plata y se quiebre la vasija de oro, y se estrelle el cántaro contra la fuente y se haga pedazos la polea del pozo.
  • 현대인의 성경 - 은줄이 끊어지고 몸의 모든 기능이 정지되며
  • Новый Русский Перевод - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололась золотая чаша, пока не разбился кувшин у источника и не обрушилось колесо над колодцем .
  • Восточный перевод - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка и не раскололся золотой светильник, висевший на ней, пока не упало колодезное колесо, разбив кувшин, прикреплённый к нему .
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tiens compte de Lui ╵avant que se rompe ╵le fil d’argent, que se brise ╵la coupe d’or, que la jarre à la fontaine se casse, que la poulie se brise ╵et tombe dans le puits,
  • リビングバイブル - もう一度言います。あなたの若い日に、あなたの造り主を覚えなさい。銀色のいのちのひもが切れ、金の器が壊れ、水がめが泉のそばで壊れ、滑車が井戸のそばで壊れてしまう前に。
  • Nova Versão Internacional - Sim, lembre-se dele, antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre a taça de ouro; antes que o cântaro se despedace junto à fonte, a roda se quebre junto ao poço,
  • Hoffnung für alle - Ja, denk an deinen Schöpfer, ehe das Leben zu Ende geht – so wie eine silberne Schnur zerreißt oder eine goldene Schale zerspringt, so wie ein Krug bei der Quelle zerbricht oder das Schöpfrad in den Brunnen fällt und zerschellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vâng, hãy nhớ đến Đấng Tạo Hóa trong khi còn thanh xuân, trước khi dây bạc đứt và bát vàng bể. Đừng đợi đến khi vò vỡ ra bên suối và bánh xe gãy bên giếng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงระลึกถึงพระองค์ ก่อนที่สายเงินจะขาดผึง หรือชามทองคำจะแตก ก่อนที่คนโทจะแหลกละเอียดที่น้ำพุ หรือล้อหักเสียที่บ่อน้ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ก่อน​ที่​ลูกโซ่​เงิน​จะ​ขาด หรือ​ชาม​ทอง​จะ​แตก หรือ​โถ​น้ำ​จะ​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ ที่​บ่อ​น้ำพุ หรือ​ลูกล้อ​จะ​หัก​ลง​ที่​บ่อ​เก็บ​น้ำ
  • 撒迦利亚书 4:2 - 他问我:“你看见什么?”我说:“我看见了,看哪,有一个纯金的灯台,顶上有灯座,其上有七盏灯,每盏灯的上头有七根管子;
  • 撒迦利亚书 4:3 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
圣经
资源
计划
奉献