<< 传道书 10:10 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    铁器钝了,如果不把刃磨利,用起来就多费力气;而智慧无往不利,带来成功。
  • 新标点和合本
    铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力;但得智慧指教,便有益处。
  • 和合本2010(上帝版)
    铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费力气;但智慧的益处在于使人成功。
  • 和合本2010(神版)
    铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费力气;但智慧的益处在于使人成功。
  • 当代译本
    斧头钝了若不磨利,用起来必多费力气,但智慧能助人成功。
  • 圣经新译本
    斧头若钝了,还不把斧刃磨快,就必多费力气;智慧的好处在于助人成功。
  • 新標點和合本
    鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力;但得智慧指教,便有益處。
  • 和合本2010(上帝版)
    鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費力氣;但智慧的益處在於使人成功。
  • 和合本2010(神版)
    鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費力氣;但智慧的益處在於使人成功。
  • 當代譯本
    斧頭鈍了若不磨利,用起來必多費力氣,但智慧能助人成功。
  • 聖經新譯本
    斧頭若鈍了,還不把斧刃磨快,就必多費力氣;智慧的好處在於助人成功。
  • 呂振中譯本
    鐵器若鈍了,人又不將刀刃磨快,那麼他就得多費力氣;但智慧的長處是能給人成功。
  • 中文標準譯本
    鐵器鈍了,如果不把刃磨利,用起來就多費力氣;而智慧無往不利,帶來成功。
  • 文理和合譯本
    斧鈍不礪其鋒、則費力尤多、惟智慧使人獲益、
  • 文理委辦譯本
    斧斤己鈍、不加磨礪、則斬伐必費其力、智者知所當為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斧刃已鈍、若不磨礪、斬伐必致費力、有智慧者知當務之為急、有智慧者知當務之為急或作有智慧者知如何治之
  • New International Version
    If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.
  • New International Reader's Version
    Suppose the blade of an ax is dull. And its edge hasn’t been sharpened. Then more effort is needed to use it. But skill will bring success.
  • English Standard Version
    If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed.
  • New Living Translation
    Using a dull ax requires great strength, so sharpen the blade. That’s the value of wisdom; it helps you succeed.
  • Christian Standard Bible
    If the ax is dull, and one does not sharpen its edge, then one must exert more strength; however, the advantage of wisdom is that it brings success.
  • New American Standard Bible
    If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of bringing success.
  • New King James Version
    If the ax is dull, And one does not sharpen the edge, Then he must use more strength; But wisdom brings success.
  • American Standard Version
    If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
  • Holman Christian Standard Bible
    If the ax is dull, and one does not sharpen its edge, then one must exert more strength; however, the advantage of wisdom is that it brings success.
  • King James Version
    If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom[ is] profitable to direct.
  • New English Translation
    If an iron axhead is blunt and a workman does not sharpen its edge, he must exert a great deal of effort; so wisdom has the advantage of giving success.
  • World English Bible
    If the ax is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.

交叉引用

  • 传道书 10:15
    愚昧人的劳苦使自己困乏,甚至他不知道怎样进城。
  • 雅各书 1:5
    如果你们中间有人缺乏智慧,他就应当向那慷慨赐予万人又不责骂人的神祈求;神就会赐予他。
  • 以弗所书 5:15-17
    所以,你们要仔细察看怎样行事为人,不要像没有智慧的人,而要像有智慧的人;要把握机会,因为这时代是邪恶的。为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。
  • 传道书 9:15-17
    城中有一个贫寒的智慧人,他用智慧救了那城;然而没有人记念那个贫寒人。我就说:“智慧胜过武力”,但那个贫寒人的智慧被人轻视,他的话语也没有人再听从。听智慧人安静的言语,胜过听管辖者在愚昧人中的喊叫。
  • 出埃及记 18:19-23
  • 歌罗西书 4:5
    你们要把握机会,对外面的人靠智慧行事。
  • 历代志下 23:4-11
  • 使徒行传 15:2-21
    保罗、巴拿巴与他们发生了不小的争执和辩论,他们就指定保罗、巴拿巴和其中的另一些人为这争议的问题,上耶路撒冷到使徒们和长老们那里去。于是教会送他们上路;他们就走遍腓尼基和撒马利亚地区,详细说明外邦人悔改的事,给所有弟兄们带来了极大的喜乐。来到耶路撒冷,他们受到教会、使徒们和长老们的欢迎,就向大家传讲了神与他们一起做的事。但法利赛教派中的一些信徒站起来,说:“必须给外邦人行割礼,并吩咐他们遵守摩西的律法。”使徒们和长老们就聚集探讨这件事。经过了许多辩论,彼得站起来对他们说:“各位弟兄,你们知道前些时候神在你们中间施行拣选,要外邦人藉着我的口听到福音之道,得以相信。于是那洞察人心的神,赐圣灵给他们做了见证,就像为我们做的那样;又藉着信洁净了他们的心,在我们和他们之间不做什么区别。既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢?相反,我们相信:我们得救是藉着主耶稣的恩典,外邦人也是一样。”这时,全体会众都静默无声,听巴拿巴和保罗述说神藉着他们在外邦人中所行的神迹和奇事。他们讲完以后,雅各就回应说:“各位弟兄,请听我说。西门已经述说了神当初怎样临到外邦人,从他们中间选出子民,归入自己的名。连先知们的话也与此相符,正如经上所记:‘此后我将要回来,重建大卫倒塌的居所;我要重建它的破损之处,把它重新竖立起来。这样,其余的人,就是所有被称为我名下的外邦人,都会寻求主。这是自古以来,让人知道这些事的主说的。’因此,我判定不可为难那些归向神的外邦人,不过要写信给他们:要远避偶像的污秽,远避淫乱、勒死的动物和血。因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西,每逢安息日在各会堂里都有人诵读他的书。”
  • 列王纪上 3:9
  • 罗马书 16:19
    你们的顺从,大家都知道了,所以我为你们而欢喜。但我希望你们在善事上有智慧,在恶事上无知。
  • 使徒行传 6:1-9
    在那些日子里,门徒增多。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为他们的寡妇在每日的服事上被忽略了。于是十二使徒召来全体门徒,说:“我们撇下神的话语,去管理饭食,是不妥当的。所以弟兄们,要从你们当中挑选七个有好名声、充满圣灵和智慧的人;我们就委任他们统管这事务。这样,我们将可专心于祷告和福音的服事工作。”这话使全体会众都喜悦,于是选出了司提反——他是一个充满信仰和圣灵的人,还有腓利、普罗克罗、尼卡诺、提门、帕米纳,以及入犹太教的安提阿人尼古拉斯。他们请这些人站在使徒们面前,使徒们就祷告,按手在他们身上。这样,神的话语不断扩展,在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。司提反满有恩惠和能力,在民间行了许多大奇事和神迹。可是一些来自称为“自由人”会堂的人,包括一些古利奈人、亚历山大人,还有来自奇里乞亚省和亚细亚省的人,起来与司提反辩论,
  • 创世记 41:33-39
    “现在,请法老选一个有悟性有智慧的人,委任他管理埃及地。请法老付诸实施,指派监督们管理这地,在七个丰年中,征收埃及地收成的五分之一。让他们收集将来丰年中的一切余粮,把五谷积蓄在法老手下,作为各城的粮食,妥善保管。这些粮食是为了将临到埃及地的七个荒年而储备的,免得这地被饥荒所灭。”这提议在法老和他所有臣仆的眼中都看为好。法老对他的臣仆说:“像他这样的人,有神的灵在他里面,我们还能找得到吗?”于是法老对约瑟说:“既然神把这一切都向你显明了,就没有像你这样有悟性有智慧的人了。
  • 哥林多前书 14:20
    弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。
  • 历代志上 12:32
  • 马太福音 10:16
    “看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。