<< 申命記 7:9 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    所以你要知道耶和華你的神,他是神,是信實可靠的神;他向愛他和守他誡命的人,守約並且施慈愛,直到千代。
  • 新标点和合本
    所以,你要知道耶和华你的神,他是神,是信实的神;向爱他、守他诫命的人守约,施慈爱,直到千代;
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你知道耶和华—你的上帝,他是上帝,是信实的上帝。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 和合本2010(神版)
    所以,你知道耶和华—你的神,他是神,是信实的神。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 当代译本
    所以你们要知道,你们的上帝耶和华是真神,是信实的真神,祂向爱祂、遵守祂诫命的人守约、施慈爱直到千代。
  • 圣经新译本
    所以你要知道耶和华你的神,他是神,是信实可靠的神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。
  • 新標點和合本
    所以,你要知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代;
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你知道耶和華-你的上帝,他是上帝,是信實的上帝。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;
  • 和合本2010(神版)
    所以,你知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神。他向愛他、守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;
  • 當代譯本
    所以你們要知道,你們的上帝耶和華是真神,是信實的真神,祂向愛祂、遵守祂誡命的人守約、施慈愛直到千代。
  • 呂振中譯本
    故此你要知道永恆主你的上帝、他是上帝、是可信可靠的上帝;他向愛他守他誡命的人守約、並守堅固的愛、到千代,
  • 文理和合譯本
    當知惟爾上帝耶和華為上帝、乃信實之上帝、愛之而守其誡者、彼必為之踐約施恩、迄於千代、
  • 文理委辦譯本
    汝必知爾之上帝耶和華誠為上帝、真實無妄、愛上帝守其誡者、必循前約、加以仁慈、垂至千百世、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代
  • New International Version
    Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.
  • New International Reader's Version
    So I want you to realize that the Lord your God is God. He is the faithful God. He keeps his covenant for all time to come. He keeps it with those who love him and obey his commandments. He shows them his love.
  • English Standard Version
    Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
  • New Living Translation
    Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands.
  • Christian Standard Bible
    Know that the LORD your God is God, the faithful God who keeps his gracious covenant loyalty for a thousand generations with those who love him and keep his commands.
  • New American Standard Bible
    Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His faithfulness to a thousand generations for those who love Him and keep His commandments;
  • New King James Version
    “ Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments;
  • American Standard Version
    Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
  • Holman Christian Standard Bible
    Know that Yahweh your God is God, the faithful God who keeps His gracious covenant loyalty for a thousand generations with those who love Him and keep His commands.
  • King James Version
    Know therefore that the LORD thy God, he[ is] God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
  • New English Translation
    So realize that the LORD your God is the true God, the faithful God who keeps covenant faithfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
  • World English Bible
    Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness with them who love him and keep his commandments to a thousand generations,

交叉引用

  • 提摩太後書 2:13
    我們縱然不信,他仍然是信實的,因為他不能否定自己。”這話是可信的。
  • 希伯來書 10:23
    又應該堅持我們所宣認的盼望,毫不動搖,因為那應許我們的是信實的。
  • 但以理書 9:4
    我向耶和華我的神禱告、認罪,說:“主啊!偉大可畏的神,你向那些愛你(“你”原文作“他”),遵守你(“你”原文作“他”)誡命的人守約施慈愛。
  • 帖撒羅尼迦後書 3:3
    主是信實的,他必堅定你們,保護你們脫離那惡者。
  • 哥林多前書 1:9
    神是信實的,他呼召了你們,是要你們與他的兒子我們主耶穌基督連合在一起。
  • 尼希米記 1:5
    說:“耶和華天上的神,偉大可畏的神啊,你向那些愛你,遵守你誡命的人,守約施慈愛。
  • 帖撒羅尼迦前書 5:24
    那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
  • 以賽亞書 49:7
    以色列的救贖主,以色列的聖者耶和華,對那被人藐視的、被本國憎惡的、被統治者奴役的,這樣說:“君王看見了,就必起立,領袖看見了,也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選了你的、以色列的聖者的緣故。”
  • 哥林多後書 1:18
    神是信實的,我們向你們所傳的道並不是“是”而又“非”的,
  • 約翰一書 1:9
    我們若承認自己的罪,神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。
  • 雅各書 1:12
    能忍受試煉的人,是有福的;因為他經過考驗之後,必得著生命的冠冕,這冠冕是主應許給愛他的人的。
  • 申命記 5:10
    愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
  • 羅馬書 8:28
    我們知道,為了愛神的人,就是按他旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。
  • 創世記 17:7
    我要與你,和你世世代代的後裔,堅立我的約,成為永遠的約,使我作你和你的後裔的神。
  • 希伯來書 6:18
    這兩件事是不能更改的,因為神是決不說謊的。因此,我們這些逃進避難所的人,就大得安慰,抓緊那擺在我們面前的盼望。
  • 詩篇 119:75
    耶和華啊!我知道你的判語是公義的,為了你的信實,你使我受苦。
  • 出埃及記 20:6
    愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
  • 希伯來書 11:11
    因著信,甚至撒拉,她雖然過了生育的年齡,還是能夠懷孕,因為她認為那應許她的是信實的。
  • 出埃及記 34:6-7
    耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:“耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並且有豐盛的慈愛和誠實,為千千萬萬人留下慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡。一定要清除罪,追討罪孽自父及子至孫,直到三四代。”
  • 提多書 1:2
    這都是根據永生的盼望,這永生就是沒有謊言的神在萬世以前所應許的。
  • 詩篇 146:6
    耶和華造天、地、海,和其中的萬物;他持守信實,直到永遠。
  • 申命記 4:35
    這是要顯明給你看,使你知道,只有耶和華是神;除了他以外,再沒有別的神。
  • 哥林多前書 8:3
    如果有人愛神,這人是神所知道的。
  • 哥林多前書 10:3
    他們都吃了一樣的靈糧,
  • 耶利米哀歌 3:23
    每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大!
  • 歷代志上 16:15
    你們要記念他的約,直到永遠;不可忘記他吩咐的話,直到千代。