<< 申命记 7:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    不要怕他们,要牢记你们的上帝耶和华曾如何对付埃及和法老,
  • 新标点和合本
    你不要惧怕他们,要牢牢记念耶和华你神向法老和埃及全地所行的事,
  • 和合本2010(上帝版)
    你不必怕他们,要牢牢记住耶和华—你上帝向法老和埃及全地所行的事,
  • 和合本2010(神版)
    你不必怕他们,要牢牢记住耶和华—你神向法老和埃及全地所行的事,
  • 圣经新译本
    你不要怕他们,只要牢牢地记住,耶和华你的神向法老和全埃及所行的事,
  • 新標點和合本
    你不要懼怕他們,要牢牢記念耶和華-你神向法老和埃及全地所行的事,
  • 和合本2010(上帝版)
    你不必怕他們,要牢牢記住耶和華-你上帝向法老和埃及全地所行的事,
  • 和合本2010(神版)
    你不必怕他們,要牢牢記住耶和華-你神向法老和埃及全地所行的事,
  • 當代譯本
    不要怕他們,要牢記你們的上帝耶和華曾如何對付埃及和法老,
  • 聖經新譯本
    你不要怕他們,只要牢牢地記住,耶和華你的神向法老和全埃及所行的事,
  • 呂振中譯本
    你不要懼怕他們;要牢牢記住永恆主你的上帝向法老和全埃及所行過的事,
  • 文理和合譯本
    勿懼之、當憶爾上帝耶和華、所行於法老與埃及之事、
  • 文理委辦譯本
    爾毋畏、當憶疇昔、爾上帝耶和華降罰於法老、與埃及。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾毋懼之、當追憶主爾之天主所行於法老及伊及人之事、
  • New International Version
    But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
  • New International Reader's Version
    But don’t be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all the Egyptians.
  • English Standard Version
    you shall not be afraid of them but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
  • New Living Translation
    But don’t be afraid of them! Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
  • Christian Standard Bible
    do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt:
  • New American Standard Bible
    you are not to be afraid of them; you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
  • New King James Version
    you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
  • American Standard Version
    thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
  • Holman Christian Standard Bible
    do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:
  • King James Version
    Thou shalt not be afraid of them:[ but] shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
  • New English Translation
    you must not fear them. You must carefully recall what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt,
  • World English Bible
    you shall not be afraid of them. You shall remember well what Yahweh your God did to Pharaoh and to all Egypt:

交叉引用

  • 诗篇 105:5
    祂仆人亚伯拉罕的后裔,祂所拣选的雅各的子孙啊,要记住祂所行的神迹奇事和祂口中的判词。
  • 申命记 31:6
    你们要刚强勇敢,不要怕他们,因为你们的上帝耶和华与你们同在,祂不会撇下你们,也不会离弃你们。”
  • 申命记 1:29
    我对你们说,‘不要惊慌,不要怕他们。
  • 诗篇 77:11
    耶和华啊,我要回想你的作为,回想你从前所行的奇事。
  • 以赛亚书 51:9-10
    耶和华啊,伸出臂膀,施展能力吧,像在从前的世代一样施展你的能力吧!难道不是你砍碎了拉哈伯,刺死了海怪吗?难道不是你使海洋和深渊干涸,在海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?
  • 诗篇 78:11
    他们忘记了祂的作为,忘记了祂为他们所行的奇事。
  • 诗篇 27:1-2
    耶和华是我的光,我的拯救,我还怕谁?耶和华是我的堡垒,我还怕谁?当恶人来吞吃我,仇敌来攻击我时,必失足跌倒。
  • 诗篇 105:26-36
    祂派遣祂的仆人摩西和祂拣选的亚伦,在埃及行神迹,在含地行奇事。祂降下黑暗,使黑暗笼罩那里;他们没有违背祂的话。祂使埃及的水变成血,鱼都死去;又使国中到处是青蛙,王宫禁院也不能幸免。祂一发命令,苍蝇蜂拥而至,虱子遍满全境。祂使雨变成冰雹,遍地电光闪闪。祂击倒他们的葡萄树和无花果树,摧毁他们境内的树木。祂一发声,就飞来无数蝗虫和蚂蚱,吃尽他们土地上的植物,吃尽他们田间的出产。祂又击杀他们境内所有的长子,就是他们年轻力壮时生的长子。
  • 诗篇 135:8-10
    祂击杀了埃及人的长子和头胎的牲畜。祂在埃及行神迹奇事,惩罚法老和他的一切臣仆。祂毁灭列国,杀戮强大的君王:
  • 诗篇 136:10-15
    要称谢那位击杀埃及人长子的,因为祂的慈爱永远长存。祂带领以色列人离开埃及,因为祂的慈爱永远长存。祂伸出臂膀施展大能,因为祂的慈爱永远长存。要称谢那位分开红海的,因为祂的慈爱永远长存。祂引领以色列人走过红海,因为祂的慈爱永远长存。祂让法老和他的军兵葬身红海,因为祂的慈爱永远长存。
  • 申命记 3:6
    像对付希实本王西宏一样,我们将这些城邑夷为平地,城中的男女老幼一个不留,
  • 士师记 6:13
    基甸说:“我主啊,如果耶和华与我们同在,我们怎会有这些遭遇?我们的祖先曾告诉我们有关耶和华带领他们离开埃及的事,如今祂那些奇妙的作为在哪里呢?现在祂已经丢弃我们,把我们交在米甸人手里。”
  • 以赛亚书 63:11-15
    后来,他们想起古时候,想起了摩西和他的百姓,便问,带领百姓及其牧者摩西从海里出来的那位在哪里?将自己的圣灵降在他们中间的那位在哪里?用荣耀的臂膀扶持摩西,在他们面前把海水分开,使自己威名永存的那位在哪里?带领他们经过大海,犹如马行平川不会失脚的那位在哪里?耶和华的灵使他们得到安歇,犹如牲畜下到山谷。耶和华啊,你就是这样引领你的子民,以树立自己荣耀的名。求你从天上垂顾,从你圣洁、荣耀的居所垂看。你的热忱和大能在哪里呢?难道你不再眷爱、怜悯我们吗?
  • 诗篇 78:42-51
    他们忘记了祂的大能,忘记了祂救他们脱离压迫的日子,也忘记了祂在埃及所行的神迹,在琐安的田野所行的奇事。祂曾使江河溪流变成血,以致无人能喝。祂曾使成群的苍蝇吞没他们,使青蛙毁灭他们。祂将他们的五谷赏给蚱蜢,让蝗虫吃尽他们的收成。祂用冰雹毁坏他们的葡萄树,用严霜毁坏他们的无花果树,又用冰雹毁灭他们的牛群,用闪电毁灭他们的牲畜。祂把怒火、烈怒、愤恨和祸患倾倒在他们身上,遣下一群降灾的天使。祂的怒气尽发,使他们被瘟疫吞噬,难逃一死。祂击杀了埃及人所有的长子,就是含帐篷中头生的儿子。
  • 诗篇 46:1-2
    上帝是我们的避难所,是我们的力量,是我们患难中随时的帮助。因此,任大地震动,群山沉入深海;
  • 出埃及记 7:1-14
    耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。你要把我吩咐你的话告诉你哥哥亚伦,由他要求法老让以色列人离开埃及。可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事,他将无动于衷。那时,我必伸手重重地惩罚埃及,然后领我的大队子民离开埃及。埃及人看见我伸手攻击他们、把以色列人带出埃及,就会知道我是耶和华。”摩西和亚伦便遵命而行。去见法老的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。耶和华对摩西和亚伦说:“倘若法老要你们行神迹给他看,你就吩咐亚伦把手杖丢在法老面前,使杖变作蛇。”摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖丢在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。法老却仍然硬着心,不肯听从摩西和亚伦,正如耶和华所言。耶和华对摩西说:“法老非常顽固,不肯释放百姓。
  • 以赛亚书 41:10-14
    我是你的上帝,我必与你同在,你不用惊慌也不用害怕。我必赐你力量,帮助你,用我公义的右手扶持你。’“看啊,向你发怒的人必抱愧蒙羞;与你为敌的人都要灭亡,归于无有。你寻找与你相争的人,却找不到;与你争战的人必归于无有。因为我是你的上帝耶和华,我必拉着你的右手对你说,‘不要怕,我必帮助你。’“如蛆如虫的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和华必帮助你。以色列的圣者是你的救赎主。