主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 6:9
>>
本节经文
新标点和合本
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。”
和合本2010(上帝版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
和合本2010(神版-简体)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
当代译本
要写在城门上和自家的门框上。
圣经新译本
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
新標點和合本
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
和合本2010(上帝版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
和合本2010(神版-繁體)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
當代譯本
要寫在城門上和自家的門框上。
聖經新譯本
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
呂振中譯本
你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
文理和合譯本
書於爾室門柱、及爾邑門、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
書於室之門柱及邑門、○
New International Version
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
New International Reader's Version
Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
English Standard Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
New Living Translation
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your city gates.
New American Standard Bible
You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
New King James Version
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
American Standard Version
And thou shalt write them upon the door- posts of thy house, and upon thy gates.
Holman Christian Standard Bible
Write them on the doorposts of your house and on your gates.
King James Version
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
New English Translation
Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.
World English Bible
You shall write them on the door posts of your house and on your gates.
交叉引用
申命記 11:20
銘於橛、書於門。
以賽亞書 30:8
惟爾先知、筆之於書、載之於策、備之於後世、以為記錄、
以賽亞書 57:8
門闕之後、爾立偶像、譬彼淫婦、背夫從人、與之相約、擇地設床、欣然適彼、爾之背我亦若是。
哈巴谷書 2:2
耶和華曰、以所得之默示、明書於簡、俾讀者疾趨將命、宣播四方、
約伯記 19:23-25
願筆我言、刻之於簡。以錐劃之、以鉛鑄之、勒之於石、歷久不刊。我知救主恆在、終必降臨、
出埃及記 12:7
即於食羔之室、取其血以釁左右橛、及門楣。