主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 6:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;
新标点和合本
也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
和合本2010(上帝版-简体)
要系在手上作记号,戴在额上作经匣;
和合本2010(神版-简体)
要系在手上作记号,戴在额上作经匣;
当代译本
要把它们系在手上、戴在额上作记号,
圣经新译本
你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
新標點和合本
也要繫在手上為記號,戴在額上為經文;
和合本2010(上帝版-繁體)
要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;
當代譯本
要把它們繫在手上、戴在額上作記號,
聖經新譯本
你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。
呂振中譯本
你要把這些話繫在手上做記號;這些話要在你額上做綁額帶。
文理和合譯本
繫於手以為號、戴於額以為飾、
文理委辦譯本
以其箴言、繫於手、服於顙、銘於橛、書於門、以為記錄。
施約瑟淺文理新舊約聖經
繫於臂為記、戴於額為飾、
New International Version
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
New International Reader's Version
Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
English Standard Version
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
New Living Translation
Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
Christian Standard Bible
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
New American Standard Bible
You shall also tie them as a sign to your hand, and they shall be as frontlets on your forehead.
New King James Version
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
American Standard Version
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Holman Christian Standard Bible
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
King James Version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
New English Translation
You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
World English Bible
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
交叉引用
箴言 6:21
要常掛在你心上,繫在你頸項上。
申命記 11:18
「你們要將我這些話存在心裏,留在意念中,繫在手上作記號,戴在額上作經匣。
出埃及記 13:9
這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。
箴言 3:3
不可使慈愛和誠信離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
民數記 15:38-39
「你吩咐以色列人,對他們說,他們世世代代要在衣服邊上縫繸子,並在邊上的繸子釘一條藍色帶子。你們要佩帶這繸子,好叫你們看見它就記起耶和華一切的命令,並且遵行,不隨從自己內心和眼目的情慾而跟着行淫。
出埃及記 13:16
這要在你手上作記號,在你額上作經匣,因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。』」
箴言 7:3
要繫在你指頭上,刻在你心版上。
希伯來書 2:1
所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。
馬太福音 23:5
他們所做的一切事都是要讓人看見,所以把佩戴的經匣加寬了,衣裳的繸子加長了,