主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 6:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
繫於臂為記、戴於額為飾、
新标点和合本
也要系在手上为记号,戴在额上为经文;
和合本2010(上帝版-简体)
要系在手上作记号,戴在额上作经匣;
和合本2010(神版-简体)
要系在手上作记号,戴在额上作经匣;
当代译本
要把它们系在手上、戴在额上作记号,
圣经新译本
你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。
新標點和合本
也要繫在手上為記號,戴在額上為經文;
和合本2010(上帝版-繁體)
要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;
和合本2010(神版-繁體)
要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;
當代譯本
要把它們繫在手上、戴在額上作記號,
聖經新譯本
你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。
呂振中譯本
你要把這些話繫在手上做記號;這些話要在你額上做綁額帶。
文理和合譯本
繫於手以為號、戴於額以為飾、
文理委辦譯本
以其箴言、繫於手、服於顙、銘於橛、書於門、以為記錄。
New International Version
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
New International Reader's Version
Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
English Standard Version
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
New Living Translation
Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
Christian Standard Bible
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
New American Standard Bible
You shall also tie them as a sign to your hand, and they shall be as frontlets on your forehead.
New King James Version
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
American Standard Version
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Holman Christian Standard Bible
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
King James Version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
New English Translation
You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
World English Bible
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
交叉引用
箴言 6:21
擊之於心、垂之於項、
申命記 11:18
爾必以我此言藏於心、存於意、繫於臂為記、戴於額為飾、
出埃及記 13:9
當以此置於臂為號、戴於額為記、使主之律法常在爾口、蓋主施大能導爾出伊及、
箴言 3:3
勿使仁慈誠實以離爾、當繫於爾項、銘於爾心、
民數記 15:38-39
爾告以色列人云、爾當在衣裾之下、四面垂繸、繸上加以藍色繩、繩或作帶爾歷世為例、爾衣有繸、觀之可憶主之諸命、遵之而行、不隨心目所欲、即素迷爾從邪者、
出埃及記 13:16
爾當以此置於臂為號、戴於額為飾、蓋主施大能導我儕出伊及、○
箴言 7:3
繫之於指、銘之於心、
希伯來書 2:1
故我儕當更慎於所聞之道、恐或遺之、
馬太福音 23:5
其行事故欲使人見、闊其經匣、長其衣繸、