主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 4:41
>>
本节经文
新標點和合本
「那時,摩西在約旦河東,向日出之地,分定三座城,
新标点和合本
“那时,摩西在约旦河东,向日出之地,分定三座城,
和合本2010(上帝版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
当代译本
那时,摩西在约旦河东划出三座城作避难城,
圣经新译本
那时,摩西在约旦河东,日出的方向,把三座城分别出来,
和合本2010(上帝版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
當代譯本
那時,摩西在約旦河東劃出三座城作避難城,
聖經新譯本
那時,摩西在約旦河東,日出的方向,把三座城分別出來,
呂振中譯本
那時摩西在約但河東邊、日出的方向、將三座城分別出來,
文理和合譯本
當時摩西在約但東、日出之處、區別三邑、
文理委辦譯本
摩西在約但東、區別三邑、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時摩西在約但東、區別三邑、
New International Version
Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
New International Reader's Version
Then Moses set apart three cities east of the Jordan River.
English Standard Version
Then Moses set apart three cities in the east beyond the Jordan,
New Living Translation
Then Moses set apart three cities of refuge east of the Jordan River.
Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
New American Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,
New King James Version
Then Moses set apart three cities on this side of the Jordan, toward the rising of the sun,
American Standard Version
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;
Holman Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
King James Version
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
New English Translation
Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
World English Bible
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,
交叉引用
民數記 35:6
你們給利未人的城邑,其中當有六座逃城,使誤殺人的可以逃到那裏。此外還要給他們四十二座城。
民數記 35:14-15
在約旦河東要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都作逃城。這六座城要給以色列人和他們中間的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都可以逃到那裏。
約書亞記 20:2-9
「你吩咐以色列人說:你們要照着我藉摩西所曉諭你們的,為自己設立逃城,使那無心而誤殺人的,可以逃到那裏。這些城可以作你們逃避報血仇人的地方。那殺人的要逃到這些城中的一座城,站在城門口,將他的事情說給城內的長老們聽。他們就把他收進城裏,給他地方,使他住在他們中間。若是報血仇的追了他來,長老不可將他交在報血仇的手裏;因為他是素無仇恨,無心殺了人的。他要住在那城裏,站在會眾面前聽審判,等到那時的大祭司死了,殺人的才可以回到本城本家,就是他所逃出來的那城。」於是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利的基低斯;在以法蓮山地分定示劍;在猶大山地分定基列‧亞巴(基列‧亞巴就是希伯崙);又在約旦河外耶利哥東,從呂便支派中,在曠野的平原,設立比悉;從迦得支派中設立基列的拉末;從瑪拿西支派中設立巴珊的哥蘭。這都是為以色列眾人和在他們中間寄居的外人所分定的城邑,使誤殺人的都可以逃到那裏,不死在報血仇人的手中,等他站在會眾面前聽審判。