主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 4:41
>>
本节经文
當代譯本
那時,摩西在約旦河東劃出三座城作避難城,
新标点和合本
“那时,摩西在约旦河东,向日出之地,分定三座城,
和合本2010(上帝版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-简体)
“那时,摩西在约旦河东边,向日出的方向,指定三座城,
当代译本
那时,摩西在约旦河东划出三座城作避难城,
圣经新译本
那时,摩西在约旦河东,日出的方向,把三座城分别出来,
新標點和合本
「那時,摩西在約旦河東,向日出之地,分定三座城,
和合本2010(上帝版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
和合本2010(神版-繁體)
「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,
聖經新譯本
那時,摩西在約旦河東,日出的方向,把三座城分別出來,
呂振中譯本
那時摩西在約但河東邊、日出的方向、將三座城分別出來,
文理和合譯本
當時摩西在約但東、日出之處、區別三邑、
文理委辦譯本
摩西在約但東、區別三邑、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時摩西在約但東、區別三邑、
New International Version
Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
New International Reader's Version
Then Moses set apart three cities east of the Jordan River.
English Standard Version
Then Moses set apart three cities in the east beyond the Jordan,
New Living Translation
Then Moses set apart three cities of refuge east of the Jordan River.
Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
New American Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,
New King James Version
Then Moses set apart three cities on this side of the Jordan, toward the rising of the sun,
American Standard Version
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;
Holman Christian Standard Bible
Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east.
King James Version
Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
New English Translation
Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.
World English Bible
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,
交叉引用
民數記 35:6
要分給利未人四十二座城邑,另外再加六座供誤殺人者躲避的避難城,
民數記 35:14-15
三座在約旦河東岸,三座在迦南。凡誤殺人的,無論是以色列人還是寄居的外族人,都可以逃到這些城避難。
約書亞記 20:2-9
「你吩咐以色列人,照我以前藉摩西所吩咐你們的,設立一些城邑作為避難城,好讓那些誤殺了人的可以逃到那裡,免遭仇人追殺。逃進城的人要先站在城門口,向避難城的長老陳明事情的經過,長老就把他們收容到城裡,給他們地方住。如果他們的仇人追到,長老們不可把他們交出來,因為他們是無意殺的,跟被殺者無冤無仇。這些人要住在城內,直到在會眾面前受了審訊,並且還要等到在任的大祭司死後,才可離城回鄉。」於是,民眾便設立拿弗他利山區加利利境內的基低斯、以法蓮山區的示劍和猶大山區的基列·亞巴,即希伯崙作為避難城。他們又在約旦河、耶利哥東面空曠的平原上設立呂便支派的比悉,迦得支派基列境內的拉末和瑪拿西支派巴珊境內的哥蘭作為避難城。這是為以色列人和那些從外地來寄居的人所設立的避難城,誤殺了人的可以逃到那裡,不致未在會眾面前受審便死在報仇的人手裡。