<< Deuteronomy 4:39 >>

本节经文

  • English Standard Version
    know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • 新标点和合本
    所以,今日你要知道,也要记在心上,天上地下惟有耶和华他是神,除他以外,再无别神。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,今日你要知道,也要记在心里,天上地下惟有耶和华他是上帝,再没有别的了。
  • 和合本2010(神版)
    所以,今日你要知道,也要记在心里,天上地下惟有耶和华他是神,再没有别的了。
  • 当代译本
    所以,今天你们要知道并谨记,耶和华是天上地下的上帝,此外别无他神。
  • 圣经新译本
    所以今天你要知道,也要记在心里;天上地下,只有耶和华是神;除他以外,再没有别的神了。
  • 新標點和合本
    所以,今日你要知道,也要記在心上,天上地下惟有耶和華他是神,除他以外,再無別神。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,今日你要知道,也要記在心裏,天上地下惟有耶和華他是上帝,再沒有別的了。
  • 和合本2010(神版)
    所以,今日你要知道,也要記在心裏,天上地下惟有耶和華他是神,再沒有別的了。
  • 當代譯本
    所以,今天你們要知道並謹記,耶和華是天上地下的上帝,此外別無他神。
  • 聖經新譯本
    所以今天你要知道,也要記在心裡;天上地下,只有耶和華是神;除他以外,再沒有別的神了。
  • 呂振中譯本
    所以你今日要知道,心裏要回想:上天下地、惟有永恆主他是上帝;再沒有別的神。
  • 文理和合譯本
    今爾當知、中心思維、天上地下、惟耶和華為上帝、其外無他、
  • 文理委辦譯本
    爾當深思、以明其理、天上地下、獨耶和華為上帝、其外無他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今日當知、中心思維、天上地下、獨耶和華為天主、其外無他、
  • New International Version
    Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other.
  • New International Reader's Version
    The Lord is God in heaven above and on the earth below. Today you must agree with that and take it to heart. There is no other God.
  • New Living Translation
    “ So remember this and keep it firmly in mind: The Lord is God both in heaven and on earth, and there is no other.
  • Christian Standard Bible
    Today, recognize and keep in mind that the LORD is God in heaven above and on earth below; there is no other.
  • New American Standard Bible
    Therefore know today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
  • New King James Version
    Therefore know this day, and consider it in your heart, that the Lord Himself is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • American Standard Version
    Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
  • Holman Christian Standard Bible
    Today, recognize and keep in mind that the Lord is God in heaven above and on earth below; there is no other.
  • King James Version
    Know therefore this day, and consider[ it] in thine heart, that the LORD he[ is] God in heaven above, and upon the earth beneath:[ there is] none else.
  • New English Translation
    Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below– there is no other!
  • World English Bible
    Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else.

交叉引用

  • Joshua 2:11
    And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for the Lord your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
  • Deuteronomy 4:35
    To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • 2 Chronicles 20 6
    and said,“ O Lord, God of our fathers, are you not God in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. In your hand are power and might, so that none is able to withstand you.
  • Psalms 135:6
    Whatever the Lord pleases, he does, in heaven and on earth, in the seas and all deeps.
  • Isaiah 5:12
    They have lyre and harp, tambourine and flute and wine at their feasts, but they do not regard the deeds of the Lord, or see the work of his hands.
  • Hosea 7:2
    But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • 1 Chronicles 29 11
    Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
  • Daniel 4:35
    all the inhabitants of the earth are accounted as nothing, and he does according to his will among the host of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand or say to him,“ What have you done?”
  • Deuteronomy 32:29
    If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
  • Psalms 115:3
    Our God is in the heavens; he does all that he pleases.
  • 1 Chronicles 28 9
    “ And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind, for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Isaiah 1:3
    The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”