<< Deuteronomy 32:41 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    And you can be just as sure that I will sharpen my flashing sword. My hand will hold it when I judge. I will get even with my enemies. I will pay back those who hate me.
  • 新标点和合本
    我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若磨我闪亮的刀,我的手掌握审判权,就必报复我的敌人,报应那些恨我的人。
  • 和合本2010(神版)
    我若磨我闪亮的刀,我的手掌握审判权,就必报复我的敌人,报应那些恨我的人。
  • 当代译本
    我要磨快闪亮的剑,主持公道,报应仇敌,惩罚恨我的人。
  • 圣经新译本
    如果我磨亮了我的刀剑,如果我掌握了审判权,就必向我的仇敌伸冤,必向恨我的人报应。
  • 新標點和合本
    我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應恨我的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我若磨我閃亮的刀,我的手掌握審判權,就必報復我的敵人,報應那些恨我的人。
  • 和合本2010(神版)
    我若磨我閃亮的刀,我的手掌握審判權,就必報復我的敵人,報應那些恨我的人。
  • 當代譯本
    我要磨快閃亮的劍,主持公道,報應仇敵,懲罰恨我的人。
  • 聖經新譯本
    如果我磨亮了我的刀劍,如果我掌握了審判權,就必向我的仇敵伸冤,必向恨我的人報應。
  • 呂振中譯本
    我若磨快了我閃亮的刀,我的手若掌握着審判權,我就必將伸冤報復我的敵人,我必報應恨我的人。
  • 文理和合譯本
    倘礪閃爍之刃、施行審鞫、敵我者、我必罰之、憾我者、我必報之、
  • 文理委辦譯本
    我刃閃爍、我磨礪之、我秉公義、凡逆我者罰之、憾我者報之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我磨礪我刀利刃閃爍、我秉公義於我手中、必報復我敵、施報憾我之人、
  • New International Version
    when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • English Standard Version
    if I sharpen my flashing sword and my hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my adversaries and will repay those who hate me.
  • New Living Translation
    when I sharpen my flashing sword and begin to carry out justice, I will take revenge on my enemies and repay those who reject me.
  • Christian Standard Bible
    when I sharpen my flashing sword, and my hand takes hold of judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • New American Standard Bible
    If I have sharpened My flashing sword, And My hand has taken hold of justice, I will return vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.
  • New King James Version
    If I whet My glittering sword, And My hand takes hold on judgment, I will render vengeance to My enemies, And repay those who hate Me.
  • American Standard Version
    If I whet my glittering sword, And my hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.
  • Holman Christian Standard Bible
    when I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold of judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.
  • King James Version
    If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.
  • New English Translation
    I will sharpen my lightning- like sword, and my hand will grasp hold of the weapon of judgment; I will execute vengeance on my foes, and repay those who hate me!
  • World English Bible
    if I sharpen my glittering sword, my hand grasps it in judgment; I will take vengeance on my adversaries, and will repay those who hate me.

交叉引用

  • Isaiah 66:16
    The Lord will judge with fire and with his sword. He will judge all people. He will put many people to death.
  • Isaiah 34:5-6
    The sword of the Lord will finish its deadly work in the sky. Then it will come down to strike Edom. He will totally destroy that nation.His sword will be red with blood. It will be covered with fat. The blood will flow like the blood of lambs and goats being sacrificed. The fat will be like the fat taken from the kidneys of rams. That’s because the Lord will offer a sacrifice in the city of Bozrah. He will kill many people in the land of Edom.
  • Isaiah 27:1
    At that time the Lord will punish Leviathan with his sword. His great, powerful and deadly sword will punish the serpent that glides through the sea. He will kill that twisting sea monster.
  • Psalms 7:12
    If evil people don’t change their ways, God will sharpen his sword. He will get his bow ready to use.
  • Romans 1:30
    They tell lies about them. They hate God. They are rude and proud. They brag. They think of new ways to do evil. They don’t obey their parents.
  • Exodus 20:5
    Do not bow down to them or worship them. I, the Lord your God, am a jealous God. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to affect even their grandchildren and great- grandchildren.
  • Romans 8:7
    The mind ruled by the power of sin is at war with God. It does not obey God’s law. It can’t.
  • 2 Timothy 3 4
    They will turn against their friends. They will act without thinking. They will think they are better than others. They will love what pleases them instead of loving God.
  • Isaiah 59:18
    He will pay his enemies back for what they have done. He’ll pour his anger out on them. He’ll punish those who attack him. He’ll give the people in the islands what they have coming to them.
  • Deuteronomy 5:9
    Do not bow down to them or worship them. I am the Lord your God. I want you to worship only me. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to affect even their grandchildren and great- grandchildren.
  • Ezekiel 21:9-15
    “ Son of man, prophesy. Say,‘ The Lord says,“‘ “A sword! A sword! A sharp and shiny sword is coming from Babylon!It is sharpened to kill people. It flashes like lightning.” ’ ” The people say,“ Should we take delight in the scepter of the Lord’ s royal son? The sword looks down on every scepter like this.”The Lord says,“ I have told Nebuchadnezzar to shine his sword. It is in his hand. It has been sharpened and shined. It is ready for the killer’s hand.Son of man, cry out and weep. The sword is against my people. It is against all the princes of Israel. It will kill them along with the rest of my people. So beat your chest in sorrow.“ You can be sure that testing will come. Why does the sword look down on the scepter? Because even the scepter will not continue to rule,” announces the Lord and King.“ Son of man, prophesy. Clap your hands. Let the sword strike twice. Let it strike even three times. It is a sword to kill people. It is a sword to kill many people. It is closing in on them from every side.People’s hearts will melt away in fear. Many will be wounded or killed. I have prepared the sword to kill people at all their city gates. Look! It strikes like lightning. It is in the killer’s hand.
  • Mark 1:2
    Long ago Isaiah the prophet wrote,“ I will send my messenger ahead of you. He will prepare your way.”( Malachi 3:1)
  • Jeremiah 50:29
    “ Send for men armed with bows and arrows. Send them against Babylon. Set up camp all around it. Do not let anyone escape. Pay it back for what its people have done. Do to them what they have done to others. They have dared to disobey me. I am the Holy One of Israel.
  • Zephaniah 2:12
    The Lord says,“ People of Cush, you too will die by my sword.”
  • Deuteronomy 32:35
    I punish people. I will pay them back. The time will come when their feet will slip. Their day of trouble is near. Very soon they will be destroyed.”
  • Isaiah 66:6
    Hear the loud sounds coming from the city! Listen to the noise coming from the temple! I am the one causing it. I am paying back my enemies for everything they have done.
  • Ezekiel 21:20
    Mark out one road for the sword to take against Rabbah in Ammon. Mark out another against Judah and the walls of Jerusalem.
  • Isaiah 1:24
    The Lord is the Mighty One of Israel. The Lord who rules over all announces,“ Israel, you have become my enemies. I will act against you in my anger. I will pay you back for what you have done.