<< Deuteronomy 26:17 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Thou hast avouched Jehovah this day to be thy God, and that thou wouldest walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and hearken unto his voice:
  • 新标点和合本
    你今日认耶和华为你的神,应许遵行他的道,谨守他的律例、诫命、典章,听从他的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    你今日宣认耶和华为你的上帝,承诺遵行他的道,谨守他的律例、诫命、典章,听从他的话。
  • 和合本2010(神版)
    你今日宣认耶和华为你的神,承诺遵行他的道,谨守他的律例、诫命、典章,听从他的话。
  • 当代译本
    你们今天已经宣称耶和华是你们的上帝,答应要听从祂,行祂的道,遵守祂的一切律例、诫命和典章。
  • 圣经新译本
    你今日承认了耶和华是你的神,要遵行他的道,谨守他的律例、诫命和典章,听从他的话。
  • 新標點和合本
    你今日認耶和華為你的神,應許遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    你今日宣認耶和華為你的上帝,承諾遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。
  • 和合本2010(神版)
    你今日宣認耶和華為你的神,承諾遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。
  • 當代譯本
    你們今天已經宣稱耶和華是你們的上帝,答應要聽從祂,行祂的道,遵守祂的一切律例、誡命和典章。
  • 聖經新譯本
    你今日承認了耶和華是你的神,要遵行他的道,謹守他的律例、誡命和典章,聽從他的話。
  • 呂振中譯本
    你今日使永恆主宣言他是你的上帝,你要行他的道路,謹守他的律例誡命和典章,聽他的聲音。
  • 文理和合譯本
    今日爾以耶和華為爾上帝、願行其道、聽其言、守其典章、誡命律例、
  • 文理委辦譯本
    今日汝以耶和華為爾上帝、言必由其道、守其禮儀、禁令法度、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今日爾認主為爾之天主、言必行其道、守其律例誡命法度、
  • New International Version
    You have declared this day that the Lord is your God and that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees, commands and laws— that you will listen to him.
  • New International Reader's Version
    Today you have announced that the Lord is your God. You have said you would live exactly as he wants you to live. You have agreed to keep his rules, commands and laws. And you have said you would listen to him.
  • English Standard Version
    You have declared today that the Lord is your God, and that you will walk in his ways, and keep his statutes and his commandments and his rules, and will obey his voice.
  • New Living Translation
    You have declared today that the Lord is your God. And you have promised to walk in his ways, and to obey his decrees, commands, and regulations, and to do everything he tells you.
  • Christian Standard Bible
    Today you have affirmed that the LORD is your God and that you will walk in his ways, keep his statutes, commands, and ordinances, and obey him.
  • New American Standard Bible
    Today you have declared the Lord to be your God, and that you will walk in His ways and keep His statutes, His commandments, and His ordinances, and listen to His voice.
  • New King James Version
    Today you have proclaimed the Lord to be your God, and that you will walk in His ways and keep His statutes, His commandments, and His judgments, and that you will obey His voice.
  • Holman Christian Standard Bible
    Today you have affirmed that the Lord is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes, commands, and ordinances, and obey Him.
  • King James Version
    Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:
  • New English Translation
    Today you have declared the LORD to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him.
  • World English Bible
    You have declared today that Yahweh is your God, and that you would walk in his ways, keep his statutes, his commandments, and his ordinances, and listen to his voice.

交叉引用

  • Exodus 24:7
    And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Jehovah hath spoken will we do, and be obedient.
  • Isaiah 12:2
    Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body.
  • Joshua 22:5
    Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
  • Romans 6:13
    neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
  • Deuteronomy 5:2-3
    Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
  • Deuteronomy 13:18
    when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
  • Acts 27:23
    For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
  • Isaiah 44:5
    One shall say, I am Jehovah’s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.
  • Deuteronomy 30:16
    in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.
  • 2 Corinthians 8 5
    and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
  • Exodus 20:19
    And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
  • Deuteronomy 15:5
    if only thou diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day.
  • Psalms 147:19-20
    He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
  • Deuteronomy 10:12-13
    And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
  • Zechariah 13:9
    And I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. They shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people; and they shall say, Jehovah is my God.
  • Deuteronomy 13:4-5
    Ye shall walk after Jehovah your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he hath spoken rebellion against Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, to draw thee aside out of the way which Jehovah thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put away the evil from the midst of thee.
  • Exodus 15:2
    Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father’s God, and I will exalt him.
  • 1 Kings 2 3-1 Kings 2 4
    and keep the charge of Jehovah thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself;that Jehovah may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee( said he) a man on the throne of Israel.
  • 2 Chronicles 34 31
    And the king stood in his place, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.