<< Deutéronome 20:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    离你甚远的各城,不是这些国民的城,你都要这样待他。
  • 和合本2010(上帝版)
    离你很远的各城,就是不属于这些国家的城镇,你都要这样对待他们。
  • 和合本2010(神版)
    离你很远的各城,就是不属于这些国家的城镇,你都要这样对待他们。
  • 当代译本
    上述做法只适用于离你们很遥远的城邑,你们附近各族的城邑除外。
  • 圣经新译本
    离开你很远的各城,不是属于这些国民的城,你都要这样对待他们。
  • 新標點和合本
    離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。
  • 和合本2010(上帝版)
    離你很遠的各城,就是不屬於這些國家的城鎮,你都要這樣對待他們。
  • 和合本2010(神版)
    離你很遠的各城,就是不屬於這些國家的城鎮,你都要這樣對待他們。
  • 當代譯本
    上述做法只適用於離你們很遙遠的城邑,你們附近各族的城邑除外。
  • 聖經新譯本
    離開你很遠的各城,不是屬於這些國民的城,你都要這樣對待他們。
  • 呂振中譯本
    離你很遠的城市、不是這些國的城市的、你都要這樣待它。
  • 文理和合譯本
    離爾甚遠之邑、不屬斯族者、必如是待之、
  • 文理委辦譯本
    凡邑離爾甚遠、不屬於斯土者、爾必待之如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡邑離爾甚遠、不屬此列國者、爾必待之如是、
  • New International Version
    This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.
  • New International Reader's Version
    That’s how you must treat all the cities far away from you. Those cities don’t belong to the nations that are nearby.
  • English Standard Version
    Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not cities of the nations here.
  • New Living Translation
    “ But these instructions apply only to distant towns, not to the towns of the nations in the land you will enter.
  • Christian Standard Bible
    This is how you are to treat all the cities that are far away from you and are not among the cities of these nations.
  • New American Standard Bible
    This is what you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.
  • New King James Version
    Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not of the cities of these nations.
  • American Standard Version
    Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is how you are to treat all the cities that are far away from you and are not among the cities of these nations.
  • King James Version
    Thus shalt thou do unto all the cities[ which are] very far off from thee, which[ are] not of the cities of these nations.
  • New English Translation
    This is how you are to deal with all those cities located far from you, those that do not belong to these nearby nations.
  • World English Bible
    Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.

交叉引用

结果为空