<< Deuteronomy 16:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Observe the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • 新标点和合本
    “你要注意亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间领你出埃及。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要守亚笔月,向耶和华—你的上帝守逾越节,因为在亚笔月,耶和华—你的上帝在夜间领你出埃及。
  • 和合本2010(神版)
    “你要守亚笔月,向耶和华—你的神守逾越节,因为在亚笔月,耶和华—你的神在夜间领你出埃及。
  • 当代译本
    “你们要在亚笔月为你们的上帝耶和华守逾越节,因为祂在这个月的一个晚上带领你们离开了埃及。
  • 圣经新译本
    “你要守亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。
  • 新標點和合本
    「你要注意亞筆月,向耶和華-你的神守逾越節,因為耶和華-你的神在亞筆月夜間領你出埃及。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要守亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為在亞筆月,耶和華-你的上帝在夜間領你出埃及。
  • 和合本2010(神版)
    「你要守亞筆月,向耶和華-你的神守逾越節,因為在亞筆月,耶和華-你的神在夜間領你出埃及。
  • 當代譯本
    「你們要在亞筆月為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶領你們離開了埃及。
  • 聖經新譯本
    “你要守亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為耶和華你的神在亞筆月的一個晚上,把你從埃及地領出來。
  • 呂振中譯本
    你要守亞筆月,向永恆主你的上帝舉行逾越節,因為永恆主你的上帝領你們出埃及、是在亞筆月夜裏。
  • 文理和合譯本
    屆亞筆月、必為爾上帝耶和華守逾越節、因於是月之夜、爾上帝耶和華導爾出埃及、
  • 文理委辦譯本
    昔於亞筆月、暮夜之時、爾之上帝耶和華導爾出埃及、故必於是月、守逾越節、奉事爾上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當在亞筆月守逾越節於主爾之天主前、因在亞筆月夜間、主爾之天主導爾出伊及、
  • New International Version
    Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
  • New International Reader's Version
    Celebrate the Passover Feast of the Lord your God in the month of Aviv. In that month he brought you out of Egypt at night.
  • New Living Translation
    “ In honor of the Lord your God, celebrate the Passover each year in the early spring, in the month of Abib, for that was the month in which the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • Christian Standard Bible
    “ Set aside the month of Abib and observe the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
  • New American Standard Bible
    “ Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • New King James Version
    “ Observe the month of Abib, and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • American Standard Version
    Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
  • King James Version
    Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
  • New English Translation
    Observe the month Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in that month he brought you out of Egypt by night.
  • World English Bible
    Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.

交叉引用

  • Exodus 34:18
    “ You shall keep the Feast of Unleavened Bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib, for in the month Abib you came out from Egypt.
  • Exodus 13:4
    Today, in the month of Abib, you are going out.
  • Numbers 28:16
    “ On the fourteenth day of the first month is the Lord’s Passover,
  • Exodus 12:2-20
    “ This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers’ houses, a lamb for a household.And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb.Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,and you shall keep it until the fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.“ Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it.Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.And you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn.In this manner you shall eat it: with your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the Lord’s Passover.For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord.The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.“ This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.On the first day you shall hold a holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you.And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever.In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening.For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, that person will be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”
  • Leviticus 23:5
    In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is the Lord’s Passover.
  • Numbers 9:2-5
    “ Let the people of Israel keep the Passover at its appointed time.On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall keep it at its appointed time; according to all its statutes and all its rules you shall keep it.”So Moses told the people of Israel that they should keep the Passover.And they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; according to all that the Lord commanded Moses, so the people of Israel did.
  • Exodus 12:29-42
    At midnight the Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.Then he summoned Moses and Aaron by night and said,“ Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said,“ We shall all be dead.”So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders.The people of Israel had also done as Moses told them, for they had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.A mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds.And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years.At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
  • Exodus 23:15
    You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before me empty-handed.