主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 14:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
毋食可惡之物、
新标点和合本
“凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-简体)
“凡可憎的物,你都不可吃。
当代译本
“你们不可吃任何可憎之物。
圣经新译本
“可厌恶之物,你都不可吃。
新標點和合本
「凡可憎的物都不可吃。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
和合本2010(神版-繁體)
「凡可憎的物,你都不可吃。
當代譯本
「你們不可吃任何可憎之物。
聖經新譯本
“可厭惡之物,你都不可吃。
呂振中譯本
『凡可厭惡之物、你都不可喫。
文理和合譯本
可憎之物、爾不可食、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡可憎之物、爾不可食、
New International Version
Do not eat any detestable thing.
New International Reader's Version
Don’t eat anything the Lord hates.
English Standard Version
“ You shall not eat any abomination.
New Living Translation
“ You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
New American Standard Bible
“ You shall not eat any detestable thing.
New King James Version
“ You shall not eat any detestable thing.
American Standard Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not eat any detestable thing.
King James Version
Thou shalt not eat any abominable thing.
New English Translation
You must not eat any forbidden thing.
World English Bible
You shall not eat any abominable thing.
交叉引用
以西結書 4:14
我曰、我主耶和華與、我未嘗不潔、自幼迄今、自斃之畜、噬傷之獸、未嘗果腹、可惡之物、未嘗入口。
利未記 20:25
故當區別潔與不潔之禽獸、凡我所示為不潔之禽獸、運行於地之昆蟲、爾勿捫之、致為可憎、
羅馬書 14:14
我宗主耶穌知之深、原無不潔之物、然以之為不潔、則不潔、
利未記 11:43
勿捫運行之物、使己蒙不潔、而為可憎。
提多書 1:15
以食物論潔者食之、無不潔、不信不潔者食之、無一潔、蓋其心志已浼矣、
使徒行傳 10:12-14
內有四足牲獸、昆蟲飛鳥、有聲曰、彼得起、殺而食之、彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
哥林多前書 10:28
設有告爾者曰、此祭偶像之物、則勿食、以告爾者、亦心疑故也、蓋天下萬物、無不屬主、
以賽亞書 65:4
居於塚墓、宿於隱秘、所食豕肉、以可惡之物為湯、盛於器皿。