<< Deuteronomy 1:38 >>

本节经文

  • New English Translation
    However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.
  • 新标点和合本
    伺候你、嫩的儿子约书亚,他必得进入那地;你要勉励他,因为他要使以色列人承受那地为业。
  • 和合本2010(上帝版)
    那侍候你,嫩的儿子约书亚必得进入那地。你要勉励他,因为他要使以色列承受那地为业。
  • 和合本2010(神版)
    那侍候你,嫩的儿子约书亚必得进入那地。你要勉励他,因为他要使以色列承受那地为业。
  • 当代译本
    但你的助手——嫩的儿子约书亚可以进入。你要鼓励他,因为他将带领以色列承受那片土地。
  • 圣经新译本
    但是站在你面前侍候你的嫩的儿子约书亚,他可以进到那里去;你要鼓励他,因为他要使以色列人承受那地为业。
  • 新標點和合本
    伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
  • 和合本2010(上帝版)
    那侍候你,嫩的兒子約書亞必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列承受那地為業。
  • 和合本2010(神版)
    那侍候你,嫩的兒子約書亞必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列承受那地為業。
  • 當代譯本
    但你的助手——嫩的兒子約書亞可以進入。你要鼓勵他,因為他將帶領以色列承受那片土地。
  • 聖經新譯本
    但是站在你面前侍候你的嫩的兒子約書亞,他可以進到那裡去;你要鼓勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
  • 呂振中譯本
    但是嫩的兒子約書亞、那站在你面前伺候的、他就可以進那裏去;你要鼓勵他剛強,因為是他要使以色列人承受那地以為業。
  • 文理和合譯本
    惟侍爾者、嫩之子約書亞得入、當堅厥志、彼必使以色列人據有斯土、
  • 文理委辦譯本
    惟侍爾側者、嫩之子約書亞可入、當強厥志、使輔翼以色列族以得斯業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟事爾者嫩之子約書亞、彼必得入、當強其志、彼必使以色列人得斯地為業、
  • New International Version
    But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
  • New International Reader's Version
    But Joshua, the son of Nun, is your helper. Joshua will enter the land. Help him to be brave. Give him hope. He will lead Israel to take the land as their own.
  • English Standard Version
    Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
  • New Living Translation
    Instead, your assistant, Joshua son of Nun, will lead the people into the land. Encourage him, for he will lead Israel as they take possession of it.
  • Christian Standard Bible
    Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it.
  • New American Standard Bible
    Joshua the son of Nun, who stands before you, shall himself enter there; encourage him, for he will give it to Israel as an inheritance.
  • New King James Version
    Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
  • American Standard Version
    Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Joshua son of Nun, who attends you, will enter it. Encourage him, for he will enable Israel to inherit it.
  • King James Version
    [ But] Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
  • World English Bible
    Joshua the son of Nun, who stands before you, shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.

交叉引用

  • Deuteronomy 3:28
    Commission Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
  • Numbers 14:30
    You will by no means enter into the land where I swore to settle you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • Deuteronomy 31:7-8
    Then Moses called out to Joshua in the presence of all Israel,“ Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the LORD promised to give their ancestors, and you will enable them to inherit it.The LORD is indeed going before you– he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”
  • Numbers 13:16
    These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.
  • Deuteronomy 31:23
    and the LORD commissioned Joshua son of Nun,“ Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
  • Exodus 33:11
    The LORD would speak to Moses face to face, the way a person speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his servant, Joshua son of Nun, a young man, did not leave the tent.
  • Exodus 17:9-14
    So Moses said to Joshua,“ Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him; and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.Whenever Moses would raise his hands, then Israel prevailed, but whenever he would rest his hands, then Amalek prevailed.When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the sun went down.So Joshua destroyed Amalek and his army with the sword.The LORD said to Moses,“ Write this as a memorial in the book, and rehearse it in Joshua’s hearing; for I will surely wipe out the remembrance of Amalek from under heaven.
  • Numbers 26:65
    For the LORD had said of them,“ They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • Numbers 27:18-23
    The LORD replied to Moses,“ Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;set him before Eleazar the priest and before the whole community, and commission him publicly.Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient.And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the LORD by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community.”So Moses did as the LORD commanded him; he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before the whole community.He laid his hands on him and commissioned him, just as the LORD commanded, by the authority of Moses.
  • Exodus 24:13
    So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.
  • Numbers 14:38
    But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived.
  • Numbers 13:8
    from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
  • Deuteronomy 31:14
    Then the LORD said to Moses,“ The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent of meeting so that I can commission him.” So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.
  • 1 Samuel 16 22
    Then Saul sent word to Jesse saying,“ Let David be my servant, for I really like him.”
  • Joshua 1:1
    After Moses the LORD’s servant died, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
  • Proverbs 22:29
    Do you see a person skilled in his work? He will take his position before kings; he will not take his position before obscure people.
  • Joshua 1:6-9
    Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them.Make sure you are very strong and brave! Carefully obey all the law my servant Moses charged you to keep! Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful in all you do.This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper and be successful.I repeat, be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, for I, the LORD your God, am with you in all you do.”