<< Daniel 9:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    O my God, incline Your ear and hear; open Your eyes and see our desolations, and the city which is called by Your name; for we do not present our supplications before You because of our righteous deeds, but because of Your great mercies.
  • 新标点和合本
    我的神啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,原不是因自己的义,乃因你的大怜悯。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们那荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,不是因自己的义,而是因你丰富的怜悯。
  • 和合本2010(神版)
    我的神啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们那荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,不是因自己的义,而是因你丰富的怜悯。
  • 当代译本
    我的上帝啊,求你侧耳垂听,睁眼眷顾我们荒凉的土地和属于你名下的城。我们向你祈求,并非因为我们有什么义行,乃是因为你充满怜悯。
  • 圣经新译本
    我的神啊!求你侧耳而听,睁眼垂顾我们的荒凉,和那称为你名下的城;因为我们向你恳求,并不是因着自己的义,而是因着你的大怜悯。
  • 中文标准译本
    我的神哪,求你侧耳听,求你垂听!求你睁开眼睛观看我们的荒凉和这被称为你名下的城,因为我们在你面前呈上的恳求不是因着我们的义,而是因着你丰盛的怜悯。
  • 新標點和合本
    我的神啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,原不是因自己的義,乃因你的大憐憫。
  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們那荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,不是因自己的義,而是因你豐富的憐憫。
  • 和合本2010(神版)
    我的神啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們那荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,不是因自己的義,而是因你豐富的憐憫。
  • 當代譯本
    我的上帝啊,求你側耳垂聽,睜眼眷顧我們荒涼的土地和屬於你名下的城。我們向你祈求,並非因為我們有什麼義行,乃是因為你充滿憐憫。
  • 聖經新譯本
    我的神啊!求你側耳而聽,睜眼垂顧我們的荒涼,和那稱為你名下的城;因為我們向你懇求,並不是因著自己的義,而是因著你的大憐憫。
  • 呂振中譯本
    我的上帝啊,傾耳以聽,睜眼而看我們荒涼之地和這稱為你名下的城哦;因為我們把懇求的話呈到你面前、並不是靠着我們自己的義,乃是靠着你的大憐憫。
  • 中文標準譯本
    我的神哪,求你側耳聽,求你垂聽!求你睜眼看我們的荒涼和這被稱為你名下的城,因為我們在你面前呈上的懇求不是因著我們的義,而是因著你豐盛的憐憫。
  • 文理和合譯本
    我上帝歟、求爾傾耳而聽、啟目視我荒蕪之區、及以爾名而稱之邑、我陳所祈於爾前、非因己義、乃因爾之鴻慈也、
  • 文理委辦譯本
    我之上帝與、我儕祈禱、非為我義、乃為爾仁慈、求爾垂聽斯邑、為籲爾名之所、今已荒圯、爾其鑒察焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求我天主側耳垂聽、我之土地及歸主名之邑、今已荒蕪、求主啟目鑒察、我祈禱主前、非自有義可恃、乃恃主之大憐憫、
  • New International Version
    Give ear, our God, and hear; open your eyes and see the desolation of the city that bears your Name. We do not make requests of you because we are righteous, but because of your great mercy.
  • New International Reader's Version
    Our God, please listen to us. The city that belongs to you has been destroyed. Open your eyes and see it. We aren’t asking you to answer our prayers because we are godly. Instead, we’re asking you to do it because you love us so much.
  • English Standard Version
    O my God, incline your ear and hear. Open your eyes and see our desolations, and the city that is called by your name. For we do not present our pleas before you because of our righteousness, but because of your great mercy.
  • New Living Translation
    “ O my God, lean down and listen to me. Open your eyes and see our despair. See how your city— the city that bears your name— lies in ruins. We make this plea, not because we deserve help, but because of your mercy.
  • Christian Standard Bible
    Listen closely, my God, and hear. Open your eyes and see our desolations and the city that bears your name. For we are not presenting our petitions before you based on our righteous acts, but based on your abundant compassion.
  • New American Standard Bible
    My God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our pleas before You based on any merits of our own, but based on Your great compassion.
  • American Standard Version
    O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies’ sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    Listen, my God, and hear. Open Your eyes and see our desolations and the city called by Your name. For we are not presenting our petitions before You based on our righteous acts, but based on Your abundant compassion.
  • King James Version
    O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
  • New English Translation
    Listen attentively, my God, and hear! Open your eyes and look on our desolated ruins and the city called by your name. For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you, but because your compassion is abundant.
  • World English Bible
    My God, turn your ear, and hear. Open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name; for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies’ sake.

交叉引用

  • Isaiah 37:17
    Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
  • Jeremiah 25:29
    For behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished, for I will call for a sword on all the inhabitants of the earth,” says the Lord of hosts.’
  • Jeremiah 36:7
    It may be that they will present their supplication before the Lord, and everyone will turn from his evil way. For great is the anger and the fury that the Lord has pronounced against this people.”
  • 2 Kings 19 16
    Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
  • Ezekiel 36:32
    Not for your sake do I do this,” says the Lord GOD,“ let it be known to you. Be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel!”
  • Jeremiah 14:7
    O Lord, though our iniquities testify against us, Do it for Your name’s sake; For our backslidings are many, We have sinned against You.
  • Jeremiah 7:10-12
    and then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say,‘ We are delivered to do all these abominations’?Has this house, which is called by My name, become a den of thieves in your eyes? Behold, I, even I, have seen it,” says the Lord.“ But go now to My place which was in Shiloh, where I set My name at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.
  • Jeremiah 37:20
    Therefore please hear now, O my Lord the king. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.”
  • 1 Corinthians 1 2
    To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
  • Jeremiah 14:9
    Why should You be like a man astonished, Like a mighty one who cannot save? Yet You, O Lord, are in our midst, And we are called by Your name; Do not leave us!
  • Exodus 3:7
    And the Lord said:“ I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
  • Psalms 80:14-19
    Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vineAnd the vineyard which Your right hand has planted, And the branch that You made strong for Yourself.It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!
  • Psalms 17:6-7
    I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those who trust in You From those who rise up against them.
  • Isaiah 64:12
    Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You hold Your peace, and afflict us very severely?
  • 1 Kings 8 29
    that Your eyes may be open toward this temple night and day, toward the place of which You said,‘ My name shall be there,’ that You may hear the prayer which Your servant makes toward this place.
  • Jeremiah 15:16
    Your words were found, and I ate them, And Your word was to me the joy and rejoicing of my heart; For I am called by Your name, O Lord God of hosts.
  • Isaiah 63:15-19
    Look down from heaven, And see from Your habitation, holy and glorious. Where are Your zeal and Your strength, The yearning of Your heart and Your mercies toward me? Are they restrained?Doubtless You are our Father, Though Abraham was ignorant of us, And Israel does not acknowledge us. You, O Lord, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name.O Lord, why have You made us stray from Your ways, And hardened our heart from Your fear? Return for Your servants’ sake, The tribes of Your inheritance.Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.We have become like those of old, over whom You never ruled, Those who were never called by Your name.
  • Isaiah 64:6
    But we are all like an unclean thing, And all our righteousnesses are like filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away.