<< Daniel 8:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple.
  • 新标点和合本
    并且它自高自大,以为高及天象之君;除掉常献给君的燔祭,毁坏君的圣所。
  • 和合本2010(上帝版)
    它自高自大,自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。
  • 和合本2010(神版)
    它自高自大,自以为高及万象之君,它除掉经常献给君的祭,毁坏君的圣所。
  • 当代译本
    它狂妄自大,要与天军的统帅比高,它废除日常献给祂的祭,毁坏祂的圣所。
  • 圣经新译本
    它狂妄自大,要高及天象之君;它除掉献给天象之君的常献祭,又拆毁他的圣所。
  • 中文标准译本
    它高抬自己,要高达天军之首;它还除掉给天军之首常献的祭,使他的圣所之地被丢弃。
  • 新標點和合本
    並且牠自高自大,以為高及天象之君;除掉常獻給君的燔祭,毀壞君的聖所。
  • 和合本2010(上帝版)
    牠自高自大,自以為高及萬象之君,牠除掉經常獻給君的祭,毀壞君的聖所。
  • 和合本2010(神版)
    牠自高自大,自以為高及萬象之君,牠除掉經常獻給君的祭,毀壞君的聖所。
  • 當代譯本
    它狂妄自大,要與天軍的統帥比高,它廢除日常獻給祂的祭,毀壞祂的聖所。
  • 聖經新譯本
    牠狂妄自大,要高及天象之君;牠除掉獻給天象之君的常獻祭,又拆毀他的聖所。
  • 呂振中譯本
    牠逕自擴大勢力,甚至自以為是天象之君,竟把不斷獻與天象之君的燔祭除掉,把天象之君的聖建築拋棄。
  • 中文標準譯本
    它高抬自己,要高達天軍之首;它還除掉給天軍之首常獻的祭,使他的聖所之地被丟棄。
  • 文理和合譯本
    彼乃自大、而敵天象之君、去其日獻之祭、傾其聖所、
  • 文理委辦譯本
    妄自誇詡、違逆天軍之主、去其日獻之祭、傾其聖所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自高敢攻天軍之主、除其日獻之祭、傾其聖所、除其日獻之祭傾其聖所或作日獻之祭由彼而除天軍之主之聖所亦由彼而毀
  • New International Version
    It set itself up to be as great as the commander of the army of the Lord; it took away the daily sacrifice from the Lord, and his sanctuary was thrown down.
  • New International Reader's Version
    It set itself up to be as great as the commander of the Lord’ s army. It took away the daily sacrifices from the Lord. And his temple in Jerusalem was thrown down.
  • English Standard Version
    It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown.
  • Christian Standard Bible
    It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary.
  • New American Standard Bible
    It even exalted itself to be equal with the Commander of the army; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was overthrown.
  • New King James Version
    He even exalted himself as high as the Prince of the host; and by him the daily sacrifices were taken away, and the place of His sanctuary was cast down.
  • American Standard Version
    Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt- offering, and the place of his sanctuary was cast down.
  • Holman Christian Standard Bible
    It made itself great, even up to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.
  • King James Version
    Yea, he magnified[ himself] even to the prince of the host, and by him the daily[ sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
  • New English Translation
    It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down.
  • World English Bible
    Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down.

交叉引用

  • Daniel 12:11
    “ From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
  • Daniel 11:31
    “ His army will take over the Temple fortress, pollute the sanctuary, put a stop to the daily sacrifices, and set up the sacrilegious object that causes desecration.
  • Ezekiel 46:14
    With the lamb, a grain offering must also be given to the Lord— about three quarts of flour with a third of a gallon of olive oil to moisten the choice flour. This will be a permanent law for you.
  • Daniel 8:25
    He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power.
  • Revelation 13:5-7
    Then the beast was allowed to speak great blasphemies against God. And he was given authority to do whatever he wanted for forty two months.And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his dwelling— that is, those who dwell in heaven.And the beast was allowed to wage war against God’s holy people and to conquer them. And he was given authority to rule over every tribe and people and language and nation.
  • Isaiah 37:23
    “ Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel!
  • Revelation 17:14
    Together they will go to war against the Lamb, but the Lamb will defeat them because he is Lord of all lords and King of all kings. And his called and chosen and faithful ones will be with him.”
  • 2 Kings 19 22-2 Kings 19 23
    “ Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel!By your messengers you have defied the Lord. You have said,‘ With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest corners and explored its deepest forests.
  • Jeremiah 48:42
    Moab will no longer be a nation, for it has boasted against the Lord.
  • Luke 21:24
    They will be killed by the sword or sent away as captives to all the nations of the world. And Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the period of the Gentiles comes to an end.
  • Numbers 28:3
    “ Say to the people: This is the special gift you must present to the Lord as your daily burnt offering. You must offer two one year old male lambs with no defects.
  • Joshua 5:14-15
    “ Neither one,” he replied.“ I am the commander of the Lord’s army.” At this, Joshua fell with his face to the ground in reverence.“ I am at your command,” Joshua said.“ What do you want your servant to do?”The commander of the Lord’s army replied,“ Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did as he was told.
  • Isaiah 37:29
    And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.”
  • Daniel 5:23
    For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone— gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny!
  • Daniel 9:26-27
    “ After this period of sixty two sets of seven, the Anointed One will be killed, appearing to have accomplished nothing, and a ruler will arise whose armies will destroy the city and the Temple. The end will come with a flood, and war and its miseries are decreed from that time to the very end.The ruler will make a treaty with the people for a period of one set of seven, but after half this time, he will put an end to the sacrifices and offerings. And as a climax to all his terrible deeds, he will set up a sacrilegious object that causes desecration, until the fate decreed for this defiler is finally poured out on him.”
  • Revelation 19:13-16
    He wore a robe dipped in blood, and his title was the Word of God.The armies of heaven, dressed in the finest of pure white linen, followed him on white horses.From his mouth came a sharp sword to strike down the nations. He will rule them with an iron rod. He will release the fierce wrath of God, the Almighty, like juice flowing from a winepress.On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
  • 2 Chronicles 32 15-2 Chronicles 32 22
    Don’t let Hezekiah deceive you! Don’t let him fool you like this! I say it again— no god of any nation or kingdom has ever yet been able to rescue his people from me or my ancestors. How much less will your God rescue you from my power!”And Sennacherib’s officers further mocked the Lord God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult.The king also sent letters scorning the Lord, the God of Israel. He wrote,“ Just as the gods of all the other nations failed to rescue their people from my power, so the God of Hezekiah will also fail.”The Assyrian officials who brought the letters shouted this in Hebrew to the people gathered on the walls of the city, trying to terrify them so it would be easier to capture the city.These officers talked about the God of Jerusalem as though he were one of the pagan gods, made by human hands.Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to God in heaven.And the Lord sent an angel who destroyed the Assyrian army with all its commanders and officers. So Sennacherib was forced to return home in disgrace to his own land. And when he entered the temple of his god, some of his own sons killed him there with a sword.That is how the Lord rescued Hezekiah and the people of Jerusalem from King Sennacherib of Assyria and from all the others who threatened them. So there was peace throughout the land.
  • Exodus 29:38-42
    “ These are the sacrifices you are to offer regularly on the altar. Each day, offer two lambs that are a year old,one in the morning and the other in the evening.With one of them, offer two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives; also, offer one quart of wine as a liquid offering.Offer the other lamb in the evening, along with the same offerings of flour and wine as in the morning. It will be a pleasing aroma, a special gift presented to the Lord.“ These burnt offerings are to be made each day from generation to generation. Offer them in the Lord’s presence at the Tabernacle entrance; there I will meet with you and speak with you.
  • Luke 21:5-6
    Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,“ The time is coming when all these things will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!”
  • Jeremiah 48:26
    “ Let him stagger and fall like a drunkard, for he has rebelled against the Lord. Moab will wallow in his own vomit, ridiculed by all.
  • 2 Thessalonians 2 4
    He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God.
  • Hebrews 2:10
    God, for whom and through whom everything was made, chose to bring many children into glory. And it was only right that he should make Jesus, through his suffering, a perfect leader, fit to bring them into their salvation.
  • Daniel 8:12
    The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.
  • Daniel 11:36-37
    “ The king will do as he pleases, exalting himself and claiming to be greater than every god, even blaspheming the God of gods. He will succeed, but only until the time of wrath is completed. For what has been determined will surely take place.He will have no respect for the gods of his ancestors, or for the god loved by women, or for any other god, for he will boast that he is greater than them all.
  • Daniel 7:25
    He will defy the Most High and oppress the holy people of the Most High. He will try to change their sacred festivals and laws, and they will be placed under his control for a time, times, and half a time.