<< Daniel 5:6 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.
  • 新标点和合本
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 当代译本
    脸色骤变,惊恐万分,两腿发软,双膝颤抖。
  • 圣经新译本
    就脸色大变,心意惊惶,两脚无力,双膝彼此相碰。
  • 中文标准译本
    王的脸色就变了,他的意念使他惶恐,他的腰骨松脱,双膝彼此相碰。
  • 新標點和合本
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 當代譯本
    臉色驟變,驚恐萬分,兩腿發軟,雙膝顫抖。
  • 聖經新譯本
    就臉色大變,心意驚惶,兩腳無力,雙膝彼此相碰。
  • 呂振中譯本
    王就變了氣色,他的思想使他驚惶;他的腰骨好像脫了節,雙膝直彼此相碰。
  • 中文標準譯本
    王的臉色就變了,他的意念使他惶恐,他的腰骨鬆脫,雙膝彼此相碰。
  • 文理和合譯本
    王變乎色、中心煩擾、腰骨脫節、兩膝相觸、
  • 文理委辦譯本
    勃然變色、中心鬱陶、腰骨閃損、兩股戰栗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則愕然變色、中心惶恐悚懼、腰弱若骨脫節、兩膝戰慄、彼此相擊、
  • New International Version
    His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
  • New International Reader's Version
    His face turned pale. He was so afraid that his legs became weak. And his knees were knocking together.
  • English Standard Version
    Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.
  • New Living Translation
    and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.
  • Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.
  • New American Standard Bible
    Then the king’s face became pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints loosened and his knees began knocking together.
  • New King James Version
    Then the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.
  • American Standard Version
    Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • Holman Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.
  • King James Version
    Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • New English Translation
    Then all the color drained from the king’s face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.

交叉引用

  • Daniel 7:28
    “ Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me; but I kept the matter in my heart.”
  • Nahum 2:10
    She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
  • Ezekiel 7:17
    All hands will be feeble, and all knees will be weak as water.
  • Daniel 4:5
    I saw a dream which made me afraid; and the thoughts on my bed and the visions of my head troubled me.
  • Ezekiel 21:7
    It shall be, when they ask you,‘ Why do you sigh?’ that you shall say,‘ Because of the news, for it comes! Every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint, and all knees will be weak as water. Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.’”
  • Psalms 69:23
    Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
  • Daniel 5:9-10
    Then king Belshazzar was greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.The queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said,“ O king, live forever; don’t let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
  • Daniel 4:19
    Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was stricken mute for a while, and his thoughts troubled him. The king answered,“ Belteshazzar, don’t let the dream, or the interpretation, trouble you.” Belteshazzar answered,“ My lord, may the dream be for those who hate you, and its interpretation to your adversaries.
  • Isaiah 13:7-8
    Therefore all hands will be feeble, and everyone’s heart will melt.They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
  • Daniel 2:1
    In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • Psalms 73:18-20
    Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
  • Isaiah 35:3
    Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.
  • Job 15:20-27
    the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer will come on him.He doesn’t believe that he will return out of darkness. He is waited for by the sword.He wanders abroad for bread, saying,‘ Where is it?’ He knows that the day of darkness is ready at his hand.Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty,he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers,because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
  • Isaiah 21:2-4
    A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media’s sighing.Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have seized me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can’t hear. I so am dismayed that I can’t see.My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
  • Daniel 3:19
    Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the form of his appearance was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was usually heated.
  • Isaiah 5:27
    No one shall be weary nor stumble among them; no one shall slumber nor sleep, neither shall the belt of their waist be untied, nor the strap of their sandals be broken,
  • Job 20:19-27
    For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he will not build it up.“ Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.There was nothing left that he didn’t devour, therefore his prosperity will not endure.In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him. The hand of everyone who is in misery will come on him.When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.He draws it out, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.The heavens will reveal his iniquity. The earth will rise up against him.
  • Hebrews 12:12
    Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,