<< Daniel 5:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then all the color drained from the king’s face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.
  • 新标点和合本
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 当代译本
    脸色骤变,惊恐万分,两腿发软,双膝颤抖。
  • 圣经新译本
    就脸色大变,心意惊惶,两脚无力,双膝彼此相碰。
  • 中文标准译本
    王的脸色就变了,他的意念使他惶恐,他的腰骨松脱,双膝彼此相碰。
  • 新標點和合本
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 當代譯本
    臉色驟變,驚恐萬分,兩腿發軟,雙膝顫抖。
  • 聖經新譯本
    就臉色大變,心意驚惶,兩腳無力,雙膝彼此相碰。
  • 呂振中譯本
    王就變了氣色,他的思想使他驚惶;他的腰骨好像脫了節,雙膝直彼此相碰。
  • 中文標準譯本
    王的臉色就變了,他的意念使他惶恐,他的腰骨鬆脫,雙膝彼此相碰。
  • 文理和合譯本
    王變乎色、中心煩擾、腰骨脫節、兩膝相觸、
  • 文理委辦譯本
    勃然變色、中心鬱陶、腰骨閃損、兩股戰栗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則愕然變色、中心惶恐悚懼、腰弱若骨脫節、兩膝戰慄、彼此相擊、
  • New International Version
    His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
  • New International Reader's Version
    His face turned pale. He was so afraid that his legs became weak. And his knees were knocking together.
  • English Standard Version
    Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.
  • New Living Translation
    and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.
  • Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.
  • New American Standard Bible
    Then the king’s face became pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints loosened and his knees began knocking together.
  • New King James Version
    Then the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.
  • American Standard Version
    Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • Holman Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.
  • King James Version
    Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • World English Bible
    Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.

交叉引用

  • Daniel 7:28
    “ This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. But I kept the matter to myself.”
  • Nahum 2:10
    Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!
  • Ezekiel 7:17
    All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.
  • Daniel 4:5
    I saw a dream that frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed– these visions of my mind– were terrifying me.
  • Ezekiel 21:7
    When they ask you,‘ Why are you groaning?’ you will reply,‘ Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint and every knee will be wet with urine.’ Pay attention– it is coming and it will happen, declares the sovereign LORD.”
  • Psalms 69:23
    May their eyes be blinded! Make them shake violently!
  • Daniel 5:9-10
    Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. His nobles were completely dumbfounded.Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said,“ O king, live forever! Don’t be alarmed! Don’t be shaken!
  • Daniel 4:19
    Then Daniel( whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time; his thoughts were alarming him. The king said,“ Belteshazzar, don’t let the dream and its interpretation alarm you.” But Belteshazzar replied,“ Sir, if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries!
  • Isaiah 13:7-8
    For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.They panic– cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red.
  • Daniel 2:1
    In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.
  • Psalms 73:18-20
    Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.How desolate they become in a mere moment! Terrifying judgments make their demise complete!They are like a dream after one wakes up. O Lord, when you awake you will despise them.
  • Isaiah 35:3
    Strengthen the hands that have gone limp, steady the knees that shake!
  • Job 15:20-27
    All his days the wicked man suffers torment, throughout the number of the years that are stored up for the tyrant.Terrifying sounds fill his ears; in a time of peace marauders attack him.He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;he wanders about– food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,defiantly charging against him with a thick, strong shield!Because he covered his face with fat, and made his hips bulge with fat,
  • Isaiah 21:2-4
    I have received a distressing message:“ The deceiver deceives, the destroyer destroys. Attack, you Elamites! Lay siege, you Medes! I will put an end to all the groaning!”For this reason my stomach churns; cramps overwhelm me like the contractions of a woman in labor. I am disturbed by what I hear, horrified by what I see.My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
  • Daniel 3:19
    Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.
  • Isaiah 5:27
    None tire or stumble, they don’t stop to nap or sleep. They don’t loosen their belts, or unstrap their sandals to rest.
  • Job 20:19-27
    For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build.For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape.“ Nothing is left for him to devour; that is why his prosperity does not last.In the fullness of his sufficiency, distress overtakes him. the full force of misery will come upon him.“ While he is filling his belly, God sends his burning anger against him, and rains down his blows upon him.If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.When he pulls it out and it comes out of his back, the gleaming point out of his liver, terrors come over him.Total darkness waits to receive his treasures; a fire which has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.The heavens reveal his iniquity; the earth rises up against him.
  • Hebrews 12:12
    Therefore, strengthen your listless hands and your weak knees,