<< Daniel 4:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    The visions of my head as I lay in bed were these: I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and its height was great.
  • 新标点和合本
    “我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。
  • 和合本2010(上帝版)
    “我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。
  • 和合本2010(神版)
    “我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。
  • 当代译本
    “‘以下是我躺在床上时脑中出现的异象:我看见大地中央有棵非常高大的树。
  • 圣经新译本
    我躺在床上时脑海中所见的异象是这样:我看见大地中间,有一棵树,十分高大。
  • 中文标准译本
    我在床上时,我脑海中的异象是这样的:我正在观看,看哪,在大地中间有一棵树,极其高大!
  • 新標點和合本
    「我在牀上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。
  • 和合本2010(上帝版)
    「我在床上腦中的異象是這樣:我觀看,看哪,大地中間有一棵樹,極其高大。
  • 和合本2010(神版)
    「我在床上腦中的異象是這樣:我觀看,看哪,大地中間有一棵樹,極其高大。
  • 當代譯本
    「『以下是我躺在床上時腦中出現的異象:我看見大地中央有棵非常高大的樹。
  • 聖經新譯本
    我躺在床上時腦海中所見的異象是這樣:我看見大地中間,有一棵樹,十分高大。
  • 呂振中譯本
    我在床上、腦中所見的異象是這樣:我觀看着,我見地當中有一棵樹,極其高。
  • 中文標準譯本
    我在床上時,我腦海中的異象是這樣的:我正在觀看,看哪,在大地中間有一棵樹,極其高大!
  • 文理和合譯本
    我在牀所得之異象若是、見有一樹、植於地中、其榦高甚、
  • 文理委辦譯本
    我中宵偃卧、夢樹生於地、其高莫及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我寢於床、所見之異象如是、見樹植於地之當中、樹甚崇高、
  • New International Version
    These are the visions I saw while lying in bed: I looked, and there before me stood a tree in the middle of the land. Its height was enormous.
  • New International Reader's Version
    Here are the visions I saw while I was lying in bed. I looked up and saw a tree standing in the middle of the land. It was very tall.
  • New Living Translation
    “‘ While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth.
  • Christian Standard Bible
    In the visions of my mind as I was lying in bed, I saw this: There was a tree in the middle of the earth, and it was very tall.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now these were the visions in my mind as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a tree in the middle of the earth and its height was great.
  • New King James Version
    “ These were the visions of my head while on my bed: I was looking, and behold, A tree in the midst of the earth, And its height was great.
  • American Standard Version
    Thus were the visions of my head upon my bed: I saw, and, behold, a tree in the midst of the earth; and the height thereof was great.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the visions of my mind as I was lying in bed, I saw this: There was a tree in the middle of the earth, and its height was great.
  • King James Version
    Thus[ were] the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof[ was] great.
  • New English Translation
    Here are the visions of my mind while I was on my bed. While I was watching, there was a tree in the middle of the land. It was enormously tall.
  • World English Bible
    Thus were the visions of my head on my bed: I saw, and behold, a tree in the middle of the earth; and its height was great.

交叉引用

  • Daniel 4:5
    I saw a dream that made me afraid. As I lay in bed the fancies and the visions of my head alarmed me.
  • Isaiah 10:33-34
    Behold, the Lord God of hosts will lop the boughs with terrifying power; the great in height will be hewn down, and the lofty will be brought low.He will cut down the thickets of the forest with an axe, and Lebanon will fall by the Majestic One.
  • Ezekiel 31:3-18
    Behold, Assyria was a cedar in Lebanon, with beautiful branches and forest shade, and of towering height, its top among the clouds.The waters nourished it; the deep made it grow tall, making its rivers flow around the place of its planting, sending forth its streams to all the trees of the field.So it towered high above all the trees of the field; its boughs grew large and its branches long from abundant water in its shoots.All the birds of the heavens made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow lived all great nations.It was beautiful in its greatness, in the length of its branches; for its roots went down to abundant waters.The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; neither were the plane trees like its branches; no tree in the garden of God was its equal in beauty.I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.“ Therefore thus says the Lord God: Because it towered high and set its top among the clouds, and its heart was proud of its height,I will give it into the hand of a mighty one of the nations. He shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out.Foreigners, the most ruthless of nations, have cut it down and left it. On the mountains and in all the valleys its branches have fallen, and its boughs have been broken in all the ravines of the land, and all the peoples of the earth have gone away from its shadow and left it.On its fallen trunk dwell all the birds of the heavens, and on its branches are all the beasts of the field.All this is in order that no trees by the waters may grow to towering height or set their tops among the clouds, and that no trees that drink water may reach up to them in height. For they are all given over to death, to the world below, among the children of man, with those who go down to the pit.“ Thus says the Lord God: On the day the cedar went down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it, and restrained its rivers, and many waters were stopped. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it.I made the nations quake at the sound of its fall, when I cast it down to Sheol with those who go down to the pit. And all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the world below.They also went down to Sheol with it, to those who are slain by the sword; yes, those who were its arm, who lived under its shadow among the nations.“ Whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? You shall be brought down with the trees of Eden to the world below. You shall lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.“ This is Pharaoh and all his multitude, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 12:2
    You plant them, and they take root; they grow and produce fruit; you are near in their mouth and far from their heart.
  • Psalms 37:35-36
    I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.But he passed away, and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.
  • Daniel 4:20-26
    The tree you saw, which grew and became strong, so that its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth,whose leaves were beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which beasts of the field found shade, and in whose branches the birds of the heavens lived—it is you, O king, who have grown and become strong. Your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth.And because the king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying,‘ Chop down the tree and destroy it, but leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven periods of time pass over him,’this is the interpretation, O king: It is a decree of the Most High, which has come upon my lord the king,that you shall be driven from among men, and your dwelling shall be with the beasts of the field. You shall be made to eat grass like an ox, and you shall be wet with the dew of heaven, and seven periods of time shall pass over you, till you know that the Most High rules the kingdom of men and gives it to whom he will.And as it was commanded to leave the stump of the roots of the tree, your kingdom shall be confirmed for you from the time that you know that Heaven rules.