<< 但以理書 2:20 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    但以理開口說:「願神的名受頌讚,從永遠到永遠,因智慧和大能都屬於他;
  • 新标点和合本
    但以理说:“神的名是应当称颂的!从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。
  • 和合本2010(上帝版)
    但以理说:“上帝的名是应当称颂的,从亘古直到永远!因为智慧和能力都属乎他。
  • 和合本2010(神版)
    但以理说:“神的名是应当称颂的,从亘古直到永远!因为智慧和能力都属乎他。
  • 当代译本
    说:“上帝的名永永远远当受称颂,因为智慧和能力都属于祂。
  • 圣经新译本
    但以理说:“愿神的名得称颂,从永远直到永远,因为智慧和能力都是属他的。
  • 中文标准译本
    但以理开口说:“愿神的名受颂赞,从永远到永远,因智慧和大能都属于他;
  • 新標點和合本
    但以理說:「神的名是應當稱頌的!從亙古直到永遠,因為智慧能力都屬乎他。
  • 和合本2010(上帝版)
    但以理說:「上帝的名是應當稱頌的,從亙古直到永遠!因為智慧和能力都屬乎他。
  • 和合本2010(神版)
    但以理說:「神的名是應當稱頌的,從亙古直到永遠!因為智慧和能力都屬乎他。
  • 當代譯本
    說:「上帝的名永永遠遠當受稱頌,因為智慧和能力都屬於祂。
  • 聖經新譯本
    但以理說:“願神的名得稱頌,從永遠直到永遠,因為智慧和能力都是屬他的。
  • 呂振中譯本
    應聲地說:『上帝的名是應當受祝頌從亟古到永遠的,因為智慧能力都屬於他。
  • 文理和合譯本
    曰、智慧能力悉屬上帝、願其名受頌美、永世靡暨、
  • 文理委辦譯本
    曰、上帝智能俱備、當頌美之、永世靡暨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、天主智能具備、當頌美其名、永世靡暨、或作但以理曰智慧權能皆屬天主天主之名當讚美直至永遠
  • New International Version
    and said:“ Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
  • New International Reader's Version
    He said,“ May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.
  • English Standard Version
    Daniel answered and said:“ Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.
  • New Living Translation
    He said,“ Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
  • Christian Standard Bible
    and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
  • New American Standard Bible
    Daniel said,“ May the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him.
  • New King James Version
    Daniel answered and said:“ Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.
  • American Standard Version
    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.
  • Holman Christian Standard Bible
    and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to Him.
  • King James Version
    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
  • New English Translation
    saying,“ Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
  • World English Bible
    Daniel answered,“ Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.

交叉引用

  • 詩篇 113:2
    願耶和華的名受頌讚,從今直到永遠。
  • 詩篇 145:1-2
    我的神,我的王啊,我要尊崇你,我要頌讚你的名,直到永永遠遠!我要每天頌讚你,讚美你的名,直到永永遠遠!
  • 詩篇 115:18
    至於我們,我們要頌讚耶和華,從今直到永遠。哈利路亞!
  • 詩篇 103:1-2
    我的靈魂哪,你要頌讚耶和華!在我裡面的一切,都要頌讚他的聖名。我的靈魂哪,你要頌讚耶和華!不要忘記他的一切恩惠——
  • 歷代志上 29:10-12
  • 耶利米書 32:19
  • 約伯記 12:13
  • 約伯記 12:16-22
  • 但以理書 2:21-23
    是他改變時勢和時期;是他廢王、立王;是他賜智慧給智慧人,賜知識給有悟性的人;是他顯明深奧和隱祕的事;他知道黑暗中有什麼,光明也與他同在。我祖先的神哪,我感謝、稱讚你!因為你賜給我智慧和大能;我們向你祈求的,如今你已顯明給我,又把王的事顯明給了我們。」
  • 馬太福音 6:13
    不要讓我們陷入試探,救我們脫離那惡者。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠!阿們。
  • 詩篇 62:11
    神說了一次,我聽見了兩次:力量在於神!
  • 箴言 8:14
    謀略和真知在我;我就是悟性,大能也在我。
  • 猶大書 1:24
    那位獨一的神能夠保守你們不失足,並且使你們毫無瑕疵、懷著喜樂站在他的榮耀面前;
  • 歷代志上 29:20
  • 歷代志下 20:21
  • 詩篇 41:13
    耶和華以色列的神是當受頌讚的,從永遠到永遠!阿們,阿們!
  • 啟示錄 5:12
    他們大聲說:「那被殺的羔羊配接受權能、財富、智慧、力量、尊貴、榮耀和頌讚!」
  • 創世記 14:20
    至高神是當受頌讚的!他把你的敵人交在你的手中。」亞伯蘭就把所有的十分之一獻給他。
  • 詩篇 72:18-19
    耶和華神——獨行奇事的以色列的神,是當受頌讚的!他榮耀的名是當受頌讚的,直到永遠;願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們!
  • 詩篇 147:5
    我們的主偉大,大有能力,他的聰慧無法衡量。
  • 列王紀上 8:56
  • 詩篇 50:23
    那獻上感謝為祭的,就是榮耀我;那使自己道路正直的,我必使他得見神的救恩。」