-
中文标准译本
从常献的祭被废除,并那带来荒凉的可憎者被设立的时候,必有一千两百九十天;
-
新标点和合本
从除掉常献的燔祭,并设立那行毁坏可憎之物的时候,必有一千二百九十日。
-
和合本2010(上帝版-简体)
从除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物的时候起,必有一千二百九十日。
-
和合本2010(神版-简体)
从除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物的时候起,必有一千二百九十日。
-
当代译本
从废除日常献的祭、设立带来毁灭的可憎之物算起,必经过一千二百九十天。
-
圣经新译本
从废除常献祭,并设立那使地荒凉的可憎的像的时候起,必有一千二百九十天。
-
新標點和合本
從除掉常獻的燔祭,並設立那行毀壞可憎之物的時候,必有一千二百九十日。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
從除掉經常獻的祭,設立那施行毀滅的可憎之物的時候起,必有一千二百九十日。
-
和合本2010(神版-繁體)
從除掉經常獻的祭,設立那施行毀滅的可憎之物的時候起,必有一千二百九十日。
-
當代譯本
從廢除日常獻的祭、設立帶來毀滅的可憎之物算起,必經過一千二百九十天。
-
聖經新譯本
從廢除常獻祭,並設立那使地荒涼的可憎的像的時候起,必有一千二百九十天。
-
呂振中譯本
從除掉不斷獻的燔祭、並設立那使地荒涼的可憎之像、那時候起、必有一千二百九十日。
-
中文標準譯本
從常獻的祭被廢除,並那帶來荒涼的可憎者被設立的時候,必有一千兩百九十天;
-
文理和合譯本
自去日獻之祭、置殘賊可惡之物時、必歷一千二百九十日、
-
文理委辦譯本
自去日所獻之祭品、置殘賊可惡之物於彼、必閱一千二百九十日、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
自去日獻之祭、並設殘賊可惡之物之時、必越一千二百九十日、
-
New International Version
“ From the time that the daily sacrifice is abolished and the abomination that causes desolation is set up, there will be 1,290 days.
-
New International Reader's Version
“ The daily sacrifices will be stopped. And the hated thing that destroys will be set up. After that, there will be 1,290 days.
-
English Standard Version
And from the time that the regular burnt offering is taken away and the abomination that makes desolate is set up, there shall be 1,290 days.
-
New Living Translation
“ From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
-
Christian Standard Bible
From the time the daily sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.
-
New American Standard Bible
And from the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.
-
New King James Version
“ And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination of desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
-
American Standard Version
And from the time that the continual burnt- offering shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
-
Holman Christian Standard Bible
From the time the daily sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days.
-
King James Version
And from the time[ that] the daily[ sacrifice] shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up,[ there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
-
New English Translation
From the time that the daily sacrifice is removed and the abomination that causes desolation is set in place, there are 1,290 days.
-
World English Bible
“ From the time that the continual burnt offering is taken away, and the abomination that makes desolate set up, there will be one thousand two hundred ninety days.