<< Colossians 3:13 >>

本节经文

  • New King James Version
    bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
  • 新标点和合本
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 当代译本
    倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。
  • 圣经新译本
    如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。
  • 中文标准译本
    如果一个人对另一个人怀有不满,总要彼此容忍,互相饶恕。正如主饶恕了你们,你们也当如此。
  • 新標點和合本
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 當代譯本
    倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。
  • 聖經新譯本
    如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。
  • 呂振中譯本
    倘若有人跟人有嫌隙,總要互相容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 中文標準譯本
    如果一個人對另一個人懷有不滿,總要彼此容忍,互相饒恕。正如主饒恕了你們,你們也當如此。
  • 文理和合譯本
    儻彼此有釁、則宜相容、相赦、如主赦爾然、
  • 文理委辦譯本
    倘有嫌隙、宜相恕相赦、基督赦爾罪、爾當如是焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倘彼此有釁、當相恕相赦、基督已赦爾、爾亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即有釁隙、亦宜相恕;爾之恕人、當如主之恕爾也。
  • New International Version
    Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • New International Reader's Version
    Put up with one another. Forgive one another if you are holding something against someone. Forgive, just as the Lord forgave you.
  • English Standard Version
    bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
  • New Living Translation
    Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
  • Christian Standard Bible
    bearing with one another and forgiving one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, so you are also to forgive.
  • New American Standard Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also.
  • American Standard Version
    forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Holman Christian Standard Bible
    accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive.
  • King James Version
    Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also[ do] ye.
  • New English Translation
    bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
  • World English Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

交叉引用

  • Ephesians 4:32
    And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
  • Mark 11:25
    “ And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.
  • Ephesians 4:2
    with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,
  • James 2:13
    For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
  • Matthew 6:14-15
    “ For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Romans 15:1-2
    We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves.Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.
  • Luke 17:3-4
    Take heed to yourselves. If your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you, saying,‘ I repent,’ you shall forgive him.”
  • Luke 6:35-37
    But love your enemies, do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is kind to the unthankful and evil.Therefore be merciful, just as your Father also is merciful.“ Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
  • Matthew 6:12
    And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  • Luke 23:34
    Then Jesus said,“ Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots.
  • 2 Corinthians 6 6
    by purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • Galatians 6:2
    Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
  • Luke 11:4
    And forgive us our sins, For we also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one.”
  • Romans 15:7
    Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God.
  • Matthew 5:44
    But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you,
  • 2 Corinthians 2 10
    Now whom you forgive anything, I also forgive. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,
  • Luke 5:20-24
    When He saw their faith, He said to him,“ Man, your sins are forgiven you.”And the scribes and the Pharisees began to reason, saying,“ Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”But when Jesus perceived their thoughts, He answered and said to them,“ Why are you reasoning in your hearts?Which is easier, to say,‘ Your sins are forgiven you,’ or to say,‘ Rise up and walk’?But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins”— He said to the man who was paralyzed,“ I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.”
  • Colossians 3:12
    Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
  • 1 Peter 2 21
    For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
  • Matthew 18:15-17
    “ Moreover if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother.But if he will not hear, take with you one or two more, that‘ by the mouth of two or three witnesses every word may be established.’And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector.
  • Luke 7:48-50
    Then He said to her,“ Your sins are forgiven.”And those who sat at the table with Him began to say to themselves,“ Who is this who even forgives sins?”Then He said to the woman,“ Your faith has saved you. Go in peace.”
  • Matthew 18:21-35
    Then Peter came to Him and said,“ Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?”Jesus said to him,“ I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made.The servant therefore fell down before him, saying,‘ Master, have patience with me, and I will pay you all.’Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.“ But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying,‘ Pay me what you owe!’So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying,‘ Have patience with me, and I will pay you all.’And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt.So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done.Then his master, after he had called him, said to him,‘ You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.“ So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses.”
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 8
    Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated?No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren!