<< 歌羅西書 3:12 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    因此,你們身為蒙神揀選、聖潔和蒙愛的人,就應當穿上憐憫的心腸,以及仁慈、謙卑、溫柔、耐心。
  • 新标点和合本
    所以,你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你们既是上帝的选民,圣洁、蒙爱的人,要穿上怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。
  • 和合本2010(神版)
    所以,你们既是神的选民,圣洁、蒙爱的人,要穿上怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。
  • 当代译本
    所以,你们既然是上帝所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要心存怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。
  • 圣经新译本
    所以,你们既然是神所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要存怜悯的心肠、恩慈、谦卑、温柔和忍耐。
  • 中文标准译本
    因此,你们身为蒙神拣选、圣洁和蒙爱的人,就应当穿上怜悯的心肠,以及仁慈、谦卑、温柔、耐心。
  • 新標點和合本
    所以,你們既是神的選民,聖潔蒙愛的人,就要存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,你們既是上帝的選民,聖潔、蒙愛的人,要穿上憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。
  • 和合本2010(神版)
    所以,你們既是神的選民,聖潔、蒙愛的人,要穿上憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。
  • 當代譯本
    所以,你們既然是上帝所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要心存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。
  • 聖經新譯本
    所以,你們既然是神所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要存憐憫的心腸、恩慈、謙卑、溫柔和忍耐。
  • 呂振中譯本
    所以你們被上帝揀選的人、聖別而蒙愛的、你們要穿上憐憫的心腸、和慈惠、謙卑、柔和、恆忍。
  • 文理和合譯本
    爾乃上帝所選、聖而見愛者、故宜存矜憫、仁慈、謙遜、溫柔、恆忍之心、
  • 文理委辦譯本
    爾惟潔淨、為上帝所選所愛之民、故當矜憫、仁慈、謙讓、溫柔、忍耐、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故爾既為天主所選聖潔蒙愛之人、則當懷矜憫、仁慈、謙遜、溫柔、忍耐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾等既為天主寵愛之子民、亟宜以慈善、謙恭、忍耐為佩、寬容大量、彼此體諒、
  • New International Version
    Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
  • New International Reader's Version
    You are God’s chosen people. You are holy and dearly loved. So put on tender mercy and kindness as if they were your clothes. Don’t be proud. Be gentle and patient.
  • English Standard Version
    Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience,
  • New Living Translation
    Since God chose you to be the holy people he loves, you must clothe yourselves with tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, as God’s chosen ones, holy and dearly loved, put on compassion, kindness, humility, gentleness, and patience,
  • New American Standard Bible
    So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience;
  • New King James Version
    Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
  • American Standard Version
    Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, God’s chosen ones, holy and loved, put on heartfelt compassion, kindness, humility, gentleness, and patience,
  • King James Version
    Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
  • New English Translation
    Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,
  • World English Bible
    Put on therefore, as God’s chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;

交叉引用

  • 以弗所書 4:32
    要以仁慈彼此相待,心存憐憫,互相饒恕,就像神在基督裡饒恕了你們那樣。
  • 以弗所書 4:2
    要以完全的謙卑和溫柔,以耐心,在愛中彼此容忍;
  • 1約翰福音 4:19
  • 彼得後書 1:5-8
    是的,也正是為此,你們應當盡量地殷勤,在信仰上加美德;在美德上加知識;在知識上加自制;在自制上加忍耐;在忍耐上加敬神;在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加愛;因為你們如果有了這些,並且不斷增多這些,它們就會使你們在真正認識我們主耶穌基督的事上,不會成為懶惰的或不結果子的人;
  • 彼得後書 1:10
    所以弟兄們,你們當更加努力地確定你們所蒙的召喚和揀選。要知道,如果你們如此行,就絕不會跌倒;
  • 加拉太書 5:22-23
    然而,聖靈的果子是:愛心、喜樂、和平、忍耐、仁慈、良善、忠信、溫柔、自制。這樣的事,沒有律法反對。
  • 歌羅西書 3:10
    並且穿上了新人。這新人照著創造他那一位的形像不斷地被更新,以致真正認識他。
  • 彼得前書 3:8-11
    總而言之,你們大家都要心思一致,互相同情,相愛如弟兄,心存憐憫,滿有謙卑。不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福,因為你們是為此蒙召的,好使你們繼承祝福。要知道,「那願意愛惜生命、願意見到好日子的人,要停止舌頭出惡言,不讓嘴唇說詭詐的話;要遠離邪惡,要行美善,要尋求和睦,要竭力追求;
  • 雅各書 3:17-18
    至於從上面來的智慧,首先是純潔的,然後是和平的、謙和的、溫順的,滿有憐憫和美好的果子的,是不偏私、不虛假的;並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中種下的。
  • 耶利米書 31:3
  • 約翰一書 3:14-20
    我們知道,因為我們愛弟兄,我們就已經出死入生了;那不愛弟兄的,就住在死亡中。凡是恨自己弟兄的,就是殺人的,而你們知道:凡是殺人的,就沒有永恆的生命住在他裡面。我們從這一點就知道了愛:基督為我們捨棄了自己的生命,我們也應該為弟兄捨棄生命。但如果有人擁有世界的財產,看見自己的弟兄有需要,卻封閉情感,那麼,屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?孩子們哪,讓我們不在語言或口頭上相愛,而在行為和真理中相愛,從這一點我們就會知道我們屬於真理。就算我們的心責備自己,我們在神面前也可以安心,因為神比我們的心更大,並且他知道一切。
  • 帖撒羅尼迦前書 1:3-6
    在神我們的父面前,不住地記念你們在我們主耶穌基督裡的信仰的行為、愛心的勞苦,以及對盼望的忍耐。蒙神所愛的弟兄們,我們知道你們是蒙揀選的,因為我們的福音傳到你們那裡,不僅是藉著話語,也是藉著能力、聖靈和充分的確信。你們知道,為了你們的緣故,我們在你們中間是怎樣為人的。你們效法了我們,也效法了主,在大患難中,懷著聖靈所賜的喜樂接受了這話語。
  • 羅馬書 12:9-10
    愛,不要虛假;要厭棄惡、持守善;要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓,
  • 帖撒羅尼迦前書 5:15
    你們要注意,誰都不要以惡報惡;相反,無論是彼此之間,還是對待眾人,總要追求美善。
  • 提摩太後書 2:10
    所以,我為了那些蒙揀選的人忍受一切,好讓他們也能得到那在基督耶穌裡的救恩和永恆的榮耀。
  • 提多書 1:1
    我保羅做神的奴僕、耶穌基督的使徒,是為了神所揀選之人的信仰,以及那帶來敬神的真理知識;
  • 以西結書 16:8
  • 哥林多後書 6:6
    在純潔、知識、耐心、仁慈中,藉著聖靈,在不虛假的愛中,
  • 腓立比書 2:1-4
    所以,你們如果在基督裡有任何鼓勵、任何愛的安慰、任何聖靈裡的契合、任何情感和憐憫,你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。做任何事都不要出於爭競,也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強;每個人不要只注重自己的事,也要注重別人的事。
  • 路加福音 1:78
    因著我們神憐憫的心腸,黎明的曙光將從高天臨到我們,
  • 馬可福音 13:27
    他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。
  • 彼得前書 1:2
    就是按照父神的預知,藉著聖靈分別為聖,以致順從耶穌基督,又蒙他寶血所灑的人:願恩典與平安多多地加給你們!
  • 路加福音 18:7
    難道神絕不會給那些他所揀選、日夜向他呼求的人主持公道嗎?難道神會耽誤幫助他們嗎?
  • 馬太福音 24:31
    在嘹亮的號角聲中,他要差派他的天使們從四方,從天這邊到天那邊,召集他所揀選的人。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:13-14
    蒙主所愛的弟兄們,我們應該為你們常常感謝神,因為神為了救恩的緣故,就藉著在聖靈裡的分別為聖,以及真理的信仰,揀選了你們做為初熟的果子。為此,神也藉著我們的福音召喚了你們,使你們獲得我們主耶穌基督的榮耀。
  • 提多書 3:4-6
    但是,當神我們救主的仁慈和他對人的愛顯明的時候,他拯救了我們;這不是本於我們所做的義行,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗滌和聖靈的更新。神藉著我們的救主耶穌基督,將聖靈豐豐富富地傾注在我們身上,
  • 以賽亞書 65:22
    他們不會建造了房屋而別人來居住,不會栽種了葡萄園而別人來享用;因為我子民的壽命必像樹木的壽命,我的選民必長久享受他們雙手做工的成果。
  • 加拉太書 5:6
    因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮都沒有用處,只有藉著愛行出來的信仰才有用處。
  • 羅馬書 1:7
    致所有在羅馬、蒙神所愛、蒙召成為聖徒的人:願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
  • 以賽亞書 63:15
    求你從天上垂看,從你聖潔、榮耀的崇高居所觀看!你的熱心和你的大能在哪裡呢?你內心的激情和你的憐憫向我們止住了。
  • 以賽亞書 42:1
    「看哪,我的僕人——我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的!我已經把我的靈賜給他,他必給列國帶來公正。
  • 以賽亞書 45:4
    為我僕人雅各、我所揀選的以色列的緣故,我提你的名召喚你;你雖然不認識我,我卻給你一個尊名。
  • 以賽亞書 65:9
    我必使後裔從雅各而出,使我眾山的繼承人從猶大而來;我的選民必擁有那地,我的僕人們必居住在那裡。
  • 羅馬書 9:11
    實際上,雙子還沒有出生,也沒有行善或作惡以前——為了要顯明神的揀選心意不是本於人的行為,而是出於召喚人的那一位——
  • 馬可福音 13:22
    因為假基督們和假先知們會出現,行神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。
  • 以弗所書 4:24
    並且穿上新人;這新人是照著神的形像,在真理的公義和聖潔中被造成的。
  • 以弗所書 2:4-5
    不過神有豐富的憐憫,因著他愛我們的大愛,甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典!
  • 腓立比書 1:8
    實際上,神可以為我見證:我是怎樣以基督耶穌的情感,切切地想念你們大家的。
  • 馬可福音 13:20
    如果不是主減少了那些日子,就沒有一個人能得救。然而,為了那些蒙揀選的人,就是他所揀選的,他減少了那些日子。
  • 耶利米書 31:20
  • 馬太福音 24:22
    如果那些日子不被減少,就沒有一個人能得救。可是為了那些蒙揀選的人,那些日子將被減少。
  • 羅馬書 11:5-7
    照樣,在現今的時刻也有剩餘的少數,就是藉著恩典蒙揀選的人。既然藉著恩典,就不再本於行為了;否則,恩典就不再是恩典了。所以怎麼樣呢?以色列人並沒有獲得他們所尋求的,蒙揀選的人卻獲得了,而其餘的人都成了剛硬的,
  • 提摩太後書 1:9
    神拯救了我們,以神聖的呼喚召了我們,不是照著我們的行為,而是照著他自己的心意和恩典;這恩典是在亙古以前,在基督耶穌裡賜給我們的,
  • 以弗所書 1:4
    就如他從創世以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中,
  • 羅馬書 8:29-33
    因為神預先所知道的人,神也預先定下他們和他兒子的形像相似,使他兒子在眾多弟兄中做長子;而且,神預先所定下的人,神又召他們來;所召來的人,又稱他們為義;所稱為義的人,又使他們得榮耀。那麼,對這些事我們要怎麼說呢?神如果支持我們,誰還能反對我們呢?神既然沒有顧惜自己的兒子,為我們所有的人捨棄了他,難道不會把萬有也連同他一起賜給我們嗎?到底誰能控告那些蒙神揀選的人呢?神是稱人為義的那一位!
  • 2約翰福音 1:13
  • 馬太福音 24:24
    因為假基督們和假先知們會出現,行大神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。
  • 啟示錄 17:14
    他們將要與羔羊交戰,而羔羊將勝過他們,因為他是萬主之主,萬王之王;與羔羊在一起的,是那些蒙召喚的、蒙揀選的、忠心的人。」