<< Colossians 2:13 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
  • 新标点和合本
    你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;
  • 和合本2010(上帝版)
    你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,上帝却赦免了你们一切的过犯,使你们与基督一同活过来,
  • 和合本2010(神版)
    你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神却赦免了你们一切的过犯,使你们与基督一同活过来,
  • 当代译本
    你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯,
  • 圣经新译本
    你们因着过犯和肉体未受割礼,原是死的,然而神赦免了我们的一切过犯,使你们与基督一同活过来,
  • 中文标准译本
    你们从前在自己的过犯和没有受割礼的肉体中是死的,神却使你们与基督一同活过来了。神已经赦免了我们的一切过犯,
  • 新標點和合本
    你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
  • 和合本2010(上帝版)
    你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,
  • 和合本2010(神版)
    你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,
  • 當代譯本
    你們從前死在過犯和未被割除的罪惡本性中,但現在上帝卻使你們與基督一同活了過來。上帝赦免了我們一切的過犯,
  • 聖經新譯本
    你們因著過犯和肉體未受割禮,原是死的,然而神赦免了我們的一切過犯,使你們與基督一同活過來,
  • 呂振中譯本
    你們從前雖由於過犯和肉身之沒受割禮而死,上帝卻叫你們和基督同活,饒恕了我們一切的過犯;
  • 中文標準譯本
    你們從前在自己的過犯和沒有受割禮的肉體中是死的,神卻使你們與基督一同活過來了。神已經赦免了我們的一切過犯,
  • 文理和合譯本
    爾曹素以愆尤與情欲之未割而死、上帝亦使爾與彼同甦、悉赦我之愆尤、
  • 文理委辦譯本
    昔爾未受克己之割禮、陷罪如死、今上帝宥爾諸罪、俾與基督俱生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔爾曹縱肉體之慾、死於罪愆、今天主赦爾諸罪、俾爾同基督復活、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫爾等本已死於罪中、縱情恣慾、漫無克制、而天主竟賜爾等與基督同生、惠然赦免吾人宿罪、
  • New International Version
    When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
  • New International Reader's Version
    At one time you were dead in your sins. Your desires controlled by sin were not circumcised. But God gave you new life together with Christ. He forgave us all our sins.
  • English Standard Version
    And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
  • New Living Translation
    You were dead because of your sins and because your sinful nature was not yet cut away. Then God made you alive with Christ, for he forgave all our sins.
  • Christian Standard Bible
    And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, he made you alive with him and forgave us all our trespasses.
  • New American Standard Bible
    And when you were dead in your wrongdoings and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our wrongdoings,
  • New King James Version
    And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses,
  • Holman Christian Standard Bible
    And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him and forgave us all our trespasses.
  • King James Version
    And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
  • New English Translation
    And even though you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless made you alive with him, having forgiven all your transgressions.
  • World English Bible
    You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,

交叉引用

  • Ephesians 2:1
    And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,
  • Ephesians 2:5-6
    even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ( by grace have ye been saved),and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places, in Christ Jesus:
  • 1 Corinthians 15 45
    So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life- giving spirit.
  • Romans 8:11
    But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
  • 2 Corinthians 5 19
    to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.
  • Hebrews 9:14
    how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
  • 2 Corinthians 3 6
    who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
  • Ephesians 2:11
    Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 15
    For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
  • Romans 6:13
    neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
  • Psalms 71:20
    Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
  • 1 John 1 7-1 John 1 9
    but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  • James 2:26
    For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
  • John 5:21
    For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
  • Luke 15:32
    But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
  • Psalms 119:50
    This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
  • Isaiah 55:7
    let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Ephesians 5:14
    Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
  • 1 Corinthians 15 36
    Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:
  • Luke 15:24
    for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
  • 1 John 2 12
    I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
  • Acts 13:38-39
    Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:and by him every one that believeth is justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
  • Jeremiah 31:34
    And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Jehovah; for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith Jehovah: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
  • John 6:63
    It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.
  • Hebrews 6:1
    Wherefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on unto perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
  • Isaiah 1:18
    Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
  • Ezekiel 37:1-10
    The hand of Jehovah was upon me, and he brought me out in the Spirit of Jehovah, and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones.And he caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of Jehovah.Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am Jehovah.So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord Jehovah: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  • Luke 9:60
    But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
  • 1 Timothy 6 13
    I charge thee in the sight of God, who giveth life to all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
  • Romans 4:17
    ( as it is written, A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, even God, who giveth life to the dead, and calleth the things that are not, as though they were.
  • James 2:20
    But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
  • Hebrews 8:10-12
    For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:And they shall not teach every man his fellow- citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.
  • 1 Timothy 5 6
    But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
  • James 2:17
    Even so faith, if it have not works, is dead in itself.
  • Psalms 32:1
    Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.