主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歌羅西書 1:12
>>
本节经文
文理委辦譯本
我謝父、俾我眾得共稱聖徒之業於光明之域、
新标点和合本
又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。
和合本2010(上帝版-简体)
又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。
和合本2010(神版-简体)
又感谢父,使你们配与众圣徒在光明中分享基业。
当代译本
欢喜地感谢天父,因祂使你们有资格跟众圣徒在光明中同享基业。
圣经新译本
并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
中文标准译本
感谢父——他使你们能够分享圣徒们在光明中的继业;
新標點和合本
又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。
和合本2010(上帝版-繁體)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
和合本2010(神版-繁體)
又感謝父,使你們配與眾聖徒在光明中分享基業。
當代譯本
歡喜地感謝天父,因祂使你們有資格跟眾聖徒在光明中同享基業。
聖經新譯本
並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。
呂振中譯本
我們也感謝父,因為他使你們能夠有分於眾聖者在光中的業分。
中文標準譯本
感謝父——他使你們能夠分享聖徒們在光明中的繼業;
文理和合譯本
且謝天父、使我儕堪與諸聖徒同得光明之業、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且謝父、使我儕堪於聖徒有分、共得業於光明中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
恆謝聖父、使吾人堪與諸聖共承光明之洪基、
New International Version
and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light.
New International Reader's Version
We want you to give thanks with joy to the Father. He has made you fit to have what he will give to all his holy people. You will all receive a share in the kingdom of light.
English Standard Version
giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in light.
New Living Translation
always thanking the Father. He has enabled you to share in the inheritance that belongs to his people, who live in the light.
Christian Standard Bible
giving thanks to the Father, who has enabled you to share in the saints’ inheritance in the light.
New American Standard Bible
giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in light.
New King James Version
giving thanks to the Father who has qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light.
American Standard Version
giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;
Holman Christian Standard Bible
giving thanks to the Father, who has enabled you to share in the saints’ inheritance in the light.
King James Version
Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
New English Translation
giving thanks to the Father who has qualified you to share in the saints’ inheritance in the light.
World English Bible
giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light,
交叉引用
使徒行傳 20:32
兄弟乎、今我薦爾於上帝、俾爾蒙恩受道、其克建爾、賜爾有業於聖徒中、
以弗所書 1:11
惟隨意行萬事者、預定我、因基督、得嗣業、
使徒行傳 26:18
俾明厥目、轉暗為光、離撒但勢、歸於上帝、使眾信我、可得罪赦、同獲聖徒之業、
以弗所書 1:18
心目克明、知其召爾所望之福何如、聖徒之業、其富有何如、
希伯來書 3:14
若吾毅然鞏固、始終如一、則獲基督所賜之福、
約翰一書 3:1-3
父愛我儕、恩深罔極、賜我儕得稱為上帝子、世不識父、亦不識我、良朋乎、今我儕為上帝子、末路若何、未能逆睹、所可知者、主顯著時、我見而克肖之、懷此望者、必自潔如主、
彼得前書 1:2-5
在昔父上帝、預知簡爾、蒙神成聖、得耶穌基督灑血、使爾信從、願恩寵平康、錫爾不匱、祝謝吾主耶穌基督之父上帝、因其鴻慈、甦耶穌基督、賜我重生、可望永生、得無敝無玷無廢之業、為我備於天、此福必顯於季世、賜凡信主、賴上帝大力、護持得救、
以弗所書 3:6
即異邦人同為嗣子、合為一體、共享上帝因基督在福音所許之福、
哥林多後書 5:5
為我行此者上帝、賜聖神為質、
以弗所書 5:20
恆託我主耶穌基督名、萬事謝父上帝、
啟示錄 21:23
邑不藉明於日月、上帝榮光、自致耿耀、羔其燭也、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非我則末由就父、
羅馬書 8:17
既為子、即為嗣、乃上帝嗣、與基督同為嗣、同苦者同榮、
羅馬書 8:29-30
其所知者、則預定效其子、使彼為眾子中冢子、其所預定者、則召之、所召者、則稱義之、所稱義者、則加榮之、
歌羅西書 2:2
使其心受慰、仁愛浹洽於中、大有穎悟篤信、知父上帝與基督之奧、
哥林多前書 8:6
自我觀之、獨一父上帝、萬物本之、我眾歸之、獨一主耶穌基督、萬物賴之、我儕亦賴之、
羅馬書 15:27
雖彼喜悅、亦宜行是、蓋異邦人、共得感神之情、自當以養身之物事之、
歌羅西書 3:15
爾眾蒙召、悉為一體、務以上帝所賦之和平、作爾心主、亦感其恩、
列王紀上 6:7
建殿之石、鑿以預備、後舁以至、於是築垣之時、不聞椎斧鐵器之聲。
詩篇 97:11
為義者得光明、心誠者獲悅懌兮、
以賽亞書 60:19-20
晝不藉日華、夜無庸月皎、蓋爾之上帝耶和華、普施燭照、俾爾赫奕、永世靡暨。日不下墜、月不晦冥、蓋我耶和華恆燭照爾、煩憂頓釋。
羅馬書 11:17
數枝見折、爾素為野欖、接枝於橄欖、分其根之盛、
哥林多前書 9:23
吾為福音行是、欲與爾同受大賚、
歌羅西書 3:17
所言所行、必為主耶穌名而為之、亦賴耶穌謝父上帝矣、
羅馬書 9:23
而以大榮示我儕蒙召者、
約翰福音 20:17
耶穌曰、我未升見父、勿援止我、往告我兄弟、曰、我升見我父、即爾父、我上帝、即爾上帝、
詩篇 116:7
耶和華加我以恩、今予心神庶得安恬兮。
雅各書 3:9
父上帝、我以舌祝之、世人被造、與上帝彷佛、我以舌詛之、
箴言 16:1
圖謀事理、則在乎人、聽其祈求、則在耶和華。
希伯來書 12:23
有冢子之會錄於天、有鞫眾之上帝、有義人得全其神、
詩篇 79:13
爾之選民、為爾所牧、必頌揚爾、歷世靡暨兮。
馬太福音 25:34
王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、為爾所備者也、
箴言 4:18
義者之道、光如旭日、久而愈耀、迨及日中。
希伯來書 3:1
廉潔兄弟、共蒙天召、當深思吾教祭司長、奉上帝命之耶穌基督、
以弗所書 4:6
上帝一、為萬有之父、宰萬有、貫萬有、居爾中、
但以理書 2:23
我祝謝列祖之上帝、賜我智能、以王夢示我、應我所求、
詩篇 107:21-22
耶和華無不善、著厥經綸、昔救民人、願人讚美之兮、獻祭以酬恩、揄揚而欣喜兮。
詩篇 36:9
永生之源、操之自爾、爾有輝光、燭照乎我兮、
約翰福音 4:23
日至、今是矣、真崇拜者、以神以誠拜天父、蓋天父欲人如是拜之、
歷代志上 29:20
大闢告眾曰、宜頌讚爾之上帝耶和華。會眾遂頌讚列祖之上帝耶和華、伏拜耶和華與王。
以弗所書 5:4
淫辭、浮言、戲謔、則非其宜、務善言、
啟示錄 22:5
邑中不夜、不藉日光、毋庸燭照、主上帝自能焜耀之、其僕秉權、永世靡暨、
提多書 2:14
彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中為善、以適主用、
1約翰福音 1:3
彼得前書 5:1
吾為長老、曾目擊基督受苦、將共享後至尊榮、勸爾中同為長老、
啟示錄 22:14
守誡者、福必及之、可得生命、樹果入於邑門、